Mito de inglês: preposição no fim, conjunção no começo?

Mitos

Toda língua é viva, até a gramática pode mudar. As regras evoluem. Porém, algumas pessoas cismam com regras já caídas ou, até, que nunca existiram. E, para ajudar você, vamos derrubar aqui dois mitos de gramática em inglês:

Pode, sim, terminar a frase em inglês com preposição

Existem várias preposições em inglês, como, por exemplo, o trio in, on, at, a dupla to e for e outras, como with ou about. A preposição é uma palavra que, em geral, não tem muito significado sozinha. Ela complementa palavras e ajuda a expressar a relação entre elas.

Em português, uma língua que tem origem latina, a gente não termina frases em preposições: “Podemos falar sobre isso” expressa a ideia completa, ao contrário de “Podemos falar sobre”. Mas isso só vale para línguas latinas, que tem recursos para não precisar terminar a frase com preposição.

Foi justamente com base em línguas latinas que alguns gramáticos ingleses do século XVII tentaram banir a preposição do fim das frases em inglês. Só que o inglês tem outros recursos, outras estruturas e, no caso deles, terminar algumas frases em preposição faz sentido. Compare:

Exemplo com preposição no final:
We have a lot to work on. (Temos muito em que trabalhar)
Mesma frase, evitando a preposição no final:
We have a lot on which to work.

Qual delas soa mais natural e menos rebuscada? A primeira, certo? Foi com isso em mente que gramáticos mais recentes derrubaram essa “proibição” e acabaram com o mito.

Veja casos comuns em que ter uma preposição no fim da frase vai deixá-la mais natural:

Algumas orações subordinadas

We have to understand what they are talking about.
(Temos que entender sobre o que eles estão falando.)

Estruturas na voz passiva

The place was shut down.
(O lugar foi fechado.)

Frases que terminam com um infinitivo

They need to come over.
(Eles precisam vir aqui.)

E também pode começar frase com conjunção!

Conjunção é, em geral, uma palavra que liga duas frases. As principais são and (e) e but (mas). Como a função principal delas seria a de unir duas orações, muita gente acredita que seria errado começar com uma delas – elas deveriam estar sempre no meio do que devem interligar.

Contudo, não há uma regra de fato que diga isso. Assim, começar ou não uma frase com uma conjunção acaba sendo mais uma escolha de estilo do que, de fato, uma proibição. E mais: há momentos em que a ideia anterior à conjunção já ficou implícita, permitindo seu uso logo de cara.

Dê uma olhada em alguns casos em que as frases começam com conjunções e fazem todo sentido:

And here we go again, another year starts.
(E aqui vamos nós de novo, outro ano começa.)

They want to stay home. But why not go out?
(Eles querem ficar em casa. Mas por que não sair?)

Entendeu as duas situações? Tem alguma “proibição” de gramática em inglês que deixa você na dúvida? Comente com a gente!

Escrito por Vanessa Spirandeo.

Vanessa Spirandeo

Trabajo con contenido e interacción en EF English Live desde 2010. Me encantan los idiomas y la cultura, leer, escribir, aprender y compartir.

Você também pode gostar desses artigos

14 comments

  1. lá no primeiro exemplo de preposição no final, se a frase fosse “We have a lot to do at work” dai seria “nos temos muito o que fazer no trabalho” (local de trabalho) ? e não no que trabalhar (projeto a terminar)

  2. Mas esses gramáticos conseguiam “abrir” todos os phrasal verbs visando evitar a preposição no final e sem perder o sentido da frase? Tiro meu chapéu para eles!

  3. Posso iniciar uma frase com for ou to

    For she, nothing is matter.
    To me this is very important.
    For Movie Center Company …

    1. Paulo, olá!
      É possível, sim, iniciar a frase com preposição, mas suas frases (a primeira e a terceira) precisam de alguns ajustes.
      A primeira: For her, nothing is a problem.
      Na terceira, precisaríamos entender como a frase continua.
      Obrigada!

  4. Já fui advertido “by a teacher” do English Live quando encerrei uma frase com “on”; disse
    que estava errado.

    1. Depende da frase, José. O erro pode não ser por terminar com preposição.

  5. Eu já consegui entender o motivo de algumas preposições no final das frases justamente para elas não virem no meio da frase, o que para os nativos de língua inglesa soa mais natural. Contudo, ainda me pego questionando porque algumas preposições são postas no final da frase quando sua ausência ficaria completamente imperceptível, não faria a menor falta pois o sentido completo da frase estaria presente. Mas mesmo assim, lá está a preposição.
    Muitos dizem que a preposição traz um reforço a frase que já se encontra completa. Para eles pode ser isso, mas eu sei que para nós brasileiros seria bem melhor não ir além do necessário. Ou seja, no final, essa questão de preposição é sempre muito complicada e delicada na língua inglesa.

    1. Há também casos em que a preposição final faz parte de um “phrasal verb”, ou seja, não pode deixar de acompanhar o verbo. Mas com certeza, é importante não fazer generalizações e observar cada exemplo com cuidado. 😉

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios