Gramática em inglês: como usar ‘both’, ‘either’ e ‘neither’
Se você ainda não tiver se deparado com alguma dessas palavrinhas, há uma enorme chance de, mais cedo ou mais tarde, você encontrá-las dispostas em textos – não importa de qual gênero – ou escutá-las seja em notícias, filmes ou seriados.
Para começar, nada melhor que um caso both simple and easy (tanto simples quanto fácil). Utilizamos o both em sentenças de sentido positivo, em que a intenção é incluir mais de uma opção na situação de que se fala. Por exemplo:
Both Cynthia and Carol went to NY last month.
(Tanto a Cynthia quanto a Carol foram a Nova Iorque mês passado.)
Perceba que, em casos como esse acima, o verbo sempre será usado no plural.
I enjoy watching both comedy and musical movies.
(Eu gosto de ver tanto os filmes de comédia quanto os musicais.)
O Either, por sua vez, não deixa de ser simples e fácil: só é utilizado em situações um pouquinho diferentes. Continuamos trabalhando com um contexto em que se fala de duas opções ou mais. Porém, agora somente uma delas será realmente válida e a conjugação do verbo poderá ser either plural or singular (no plural ou no singular), dependendo da última opção a ser mencionada. Por exemplo:
Either Beth or Julia is going to be hired.
(Ou a Beth ou a Julia será contratada.)
Either my friends or my sister is going to watch my presentation.
(Ou os meus amigos ou a minha irmã irá assistir à minha apresentação.)
Ainda considerando contextos cuja ideia principal é falar de mais de uma opção, temos o neither, que é utilizado para descartar todas elas, ou seja, para quando você não quer neither the first, the second nor the third option (nem a primeira, nem a segunda e nem a terceira opção). Assim como com either, os verbos que aparecerem depois de estruturas com o neither sempre concordarão com a última opção a ser mencionada. Por exemplo:
Neither you, Leonard, nor the girls were invited to the party.
(Nem você, nem o Leonard e nem as meninas foram convidadas para a festa.)
Porém, quando utilizamos o “I” na sentença, concordar o verbo com a pessoa que está mais próxima dele pode gerar estranheza. Por esse motivo, veja abaixo algumas maneiras alternativas de passar a mesma ideia à pessoa com quem você estiver conversando:
Anna isn’t studying French anymore. Neither am I.
(A Anna não está mais estudando francês. Nem eu.)
I’m not studying French anymore. Neither is Anna.
(Eu não estou mais estudando francês. Nem a Anna.)
Além disso, o either e o neither também são usados para concordar com o interlocutor, ou seja, com a pessoa com quem se fala. Ambos funcionam como me too (eu também), mas são usados para concordar com uma sentença negativa. A diferença entre eles é que either é usado no fim da frase, em ordem direta e precisa de uma verbo auxiliar para negar, enquanto neither já carrega a negativa com ele e permite que o auxiliar não se altere – porém, ele é usado no começo da frase e a ordem muda um pouco. Veja:
Clara: I won’t be in France so soon. – Eu não estarei na França tão cedo.
Maria: I won’t either. – Eu também.
Paul: I still don’t have any plans for next holiday. – Eu ainda não tenho planos para o próximo feriado.
George: Me neither/Neither do I. – Nem eu/Eu também não.
Uma observação: a forma ‘me neither’ é bem informal. Evite usá-la em ambientes formais.
Viu só como essas palavrinhas podem facilitar a compreensão e o uso da língua inglesa? Já sente segurança para ouvir e usar esses termos na hora de se comunicar em inglês? Se tiver alguma dúvida, mande para a gente!
Que tal aproveitar e conferir outros posts no blog?
Falando de cortes de carne em inglês
Gramática em inglês: como usar as ‘if clauses’?
Anything, something ou nothing? Qual eu uso?