Expressões em inglês: heads up

Expressões em inglês: heads up

A língua inglesa é muito rica em vocabulário, expressões e verbos. Muitas vezes, os verbos são acompanhados por uma preposição ou advérbio, formando uma expressão – esses são os famosos phrasal verbs. O blog da English Live já mostrou muitos desses phrasal verbs e as expressões mais comuns em inglês. Hoje, porém, vamos falar de uma expressão apenas, já que é muito usada.

Algumas expressões em inglês possuem características diferentes, de acordo com a função e uso na frase. Uma dessas expressões é a famosa heads up*, que aparece geralmente como interjection (interjeição) ou como noun (substantivo).

Segundo o Oxford English Dictionary, a origem da expressão vem da ideia de keep your head up, ou seja, manter a cabeça erguida, em sentido de atenção e alerta. De acordo com o Cambridge Dictionary, a expressão é comum tanto na tradição inglesa quanto na americana e se encaixa melhor em situações informais, o que quer dizer que tudo bem utilizá-la com seus colegas de trabalho, mas, quando for conversar com alguém, chefes ou clientes, prefira uma linguagem mais formal.

Como usar a expressão?

Quando usamos a expressão como interjeição, estamos querendo alertar alguém, algo como “preste atenção!” ou apenas “atenção!” em português. O uso da expressão como substantivo é muito parecido com o contexto em que a interjeição pode ser usada, ou seja, corresponde a um aviso, um alerta ou um recado que queremos dar a alguém. Veja alguns exemplos:
Heads up! The presentation is going to start soon. (Atenção! A apresentação vai começar logo.)
Hey, thanks for the heads up! (Ei, obrigado pelo alerta!)
I just wanted to give you a heads up about tomorrow’s test. (Eu só queria alertar você sobre a prova de amanhã.)

Giving e getting a heads up

Como você pode observar na última frase acima, geralmente utilizamos os verbos to give (dar) ou to get (receber) junto à expressão para dar ou receber um aviso. Veja mais alguns exemplos:
Our boss is calling us on the conference room to give a heads up about the project. (Nosso chefe está nos chamando na sala de conferência para dar um aviso sobre o projeto.)
She got a heads up about the products. (Ela recebeu um aviso sobre os produtos.)
The teacher told us we are going to get a heads up about our tests. (O professor nos disse que nós vamos receber um aviso sobre nossas provas.)


Agora você já sabe dar um alerta ou como chamar a atenção de alguém! Que tal praticar um pouco? Comente abaixo com algumas frases envolvendo heads up.

PS – É possível encontrar e utilizar a grafia heads-up (com hífen). O significado é o mesmo, sendo apenas uma variação gráfica.

Escrito por Vanessa Spirandeo

Você também pode gostar desses artigos

2 comments

    1. Olá, Daniel,
      Nós é que temos que “give you a heads up” quando tiver novidade no blog 🙂 Estamos preparando um sistema para isso, fique de olho.
      Ah, uma dica: para “treinar”, em inglês, use “practice”, está bem?
      See you!

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios