Quando dou aula para meus alunos, sempre ofereço ajuda com phrasal verbs. Esses verbos em inglês ajudam você a falar como um nativo, mas também são um dos aspectos mais complicados da gramática em inglês.
Lembre que um phrasal verb tem duas ou três partes. Ele sempre tem um verbo que é seguido de uma preposição ou de um advérbio. Para ajudar você a conhecer melhor os phrasal verbs, fiz uma lista com os mais comuns.
Phrasal Verb | Significado | Exemplo |
Call someone back | Retornar a ligação de alguém | I will call her back. |
Cheer up | Alegrar alguém ou alegrar-se | She cheered up after the good news |
Get over | Encerrar, superar, encontrar solução | It took me a long time to get over the flu. |
Hang on | Esperar um pouco (informal) | Could you hang on for a second? |
Look for | Procurar, tentar achar | I am looking for my keys. |
Run into (1) | Encontrar inesperadamente | I ran into Steve at the store today. |
Run into (2) | Esbarrar acidentalmente, trombar | At the library, she ran into the bookshelf. |
Run out of | Ficar sem algo, deixar acabar | We ran out of money. |
Switch on/off | Com “on”, é ligar. Com “off”, desligar. | I switched on the television. |
Estes são alguns dos phrasal verbs mais comuns para ajudar você a falar inglês de forma natural. Lembre-se sempre de mudar o verbo de acordo com a pessoa ou tempo verbal que você quer usar. Que tal aproveitar e conferir o curso de inglês online da English Live?
Escrito por Kelly Dawar
7 comments
Hello, Englishtown! I have got a huge doubt and I’d like to ask you guys about this question: Are there cases where is optional for me to use the phrasal verb instead of only the verb itself? For example: “I’ll RENT this room” and “I’ll RENT OUT this room”. Doesn’t only the verb “rent” is necessary to transmit my intention which is “I want to rent this room”?! Or do I must necessarily use the phrasal verb “rent out”? So, I’d like to know about this in others many cases as well (If it’s possible). Thank you very much! You all are awesome!!!
Hello, João,
Most native speakers will use a phrasal verb, if there is one, instead of a regular verb. However, you are right: in cases where the verb is indeed equivalent, there is little difference, and you should be able to use the regular verb with no problems.
Another example would be: fill the form versus fill out the form.
We hope this helps!
Thank you very much!!! But, just to make sure, are there cases where the REGULAR VERB itself can be used in place of the PHRASAL VERB (without changing the meaning), thus, I can choose which one I want to use (the natives will prefer using the PHRASAL VERB in this case) right? However, there are cases where there’s no option but to use the PHRASAL VERB only. Is it correct? Thank you again!!!
Yes, João, that’s it: in some cases, there is a simple verb that is equivalent to the phrasal verb. In other cases, the phrasal verbs will be a better, more precise fit.
There are numerous cases for both situations. If you’d like to clarify any particular case, let us know, ok?