Três erros de inglês muito comuns


Quando a gente diz “todo mundo”, quer dizer gente ao redor do planeta todo. Isso mesmo. Os erros que reunimos aqui acontecem até entre quem fala inglês como língua nativa. Veja os erros abaixo e conte para a gente se você já cometeu algum deles:

Trocar you’re e it’s por your e its

Essa troca acontece principalmente entre nativos, por conta da similaridade de som. Your e its são os possessivos, já you’re e it’s são as contrações de sujeito e verbo ‘to be’, respectivamente, de you are e it is.

Vamos ver alguns exemplos, para ficar mais claro:

  • Its (‘dele’ ou ‘dela’, possessivo de it): Michael looked at the horse. Its eyes were black. (Michael olhou para o cavalo. Os olhos dele eram pretos.)

  • It’s (contração de it is): The horse is in the field. It’s eating. (O cavalo está no campo. Ele está comendo.)

  • Your (possessivo de you. ‘seu’/’sua’): I ate your last banana. (Comi sua banana.)

  • You’re (contração de you are): You are here = You’re here. (Você está aqui.)

Confundir ‘Me’ e ‘I’

A regra é que me é quem sofre a ação do verbo, I é o responsável pela ação. Assim:
Mary gave the letter to me. (Mary deu a carta para mim.)
I read the letter when I got home. (Li a carta quando cheguei em casa).
Veja mais dicas para não confundir “I” e “me” aqui.

Confundir ‘farther’ e ‘further’

Esta diferença é sutil, porque os dois querem dizer “mais longe”. Ambos são comparativos de far. Farther é usado para falar de uma diferença mensurável, física mesmo:
He was ten meters farther down the road than she was. (Ele estava 10m mais para frente na rua do que ela.)

Further se refere ao ‘mais longe’ ou ‘mais além’ abstrato ou que não podemos mensurar:
We need to look further into this. (Precisamos investigar melhor isso.)

Uma dica: na dúvida entre ‘farther’ e ‘further’, use o último, que tem menos restrições de uso.

E você, já cometeu algum desses três erros?

Escrito por Vanessa Spirandeo