Quando usar “city” ou “town” para cidade em inglês

Nova York

Pequena, grande, do interior ou capital, uma dúvida muito comum de quem está aprendendo inglês, é: quando estou falando de cidade, devo usar “city” ou “town”? A resposta para essa questão é: ambas as palavras podem ser utilizadas, mas…(sempre tem um mas) depende da situação.

Vamos ver em que situações elas podem ser utilizadas e acabar com as dúvidas.

CITY

Geralmente, em países de língua inglesa, a palavra “city” é usada para se referir a cidades grandes e importantes como, por exemplo: New York City, Orlando City, Kansas City, etc.
O uso mais comum é como substantivo, sem estar atrelada ao nome de um local específico.
Ex.:
“Pietra would like to move from this hectic city to a calmer place.”
(Pietra gostaria de mudar dessa cidade agitada para um lugar mais calmo.)

TOWN

Já o termo “town” normalmente é usado para cidades pequenas ou bem menores que uma grande metrópole ou capital.
Ex.:
“Vanessa is getting used to living in London, she grew up in a quiet town.”
(Vanessa está se acostumando a viver em Londres, ela cresceu em uma cidade tranquila.)

Obs.: Lugares menores que uma “town” são chamados de “village”, e normalmente são formados apenas de residências.

O uso de “city” para cidades grandes e “town” municípios menores é muito comum ao redor do mundo em países de língua inglesa. Porém, no Reino Unido isso ocorre de forma um pouco diferente.

Lá o tamanho da população ou do local não importa muito. O que vale para um município ser considerado uma “city” é que esse título seja concedido pelo monarca em vigor, nesse caso, a Rainha Elizabeth II (God save the Queen 🙂 ).

Tanto que existem cidades pequenas com pouquíssimos habitantes que possuem a denominação “city” em seus nomes, e outras com muitos milhares de habitantes e porte maior que não são consideradas “cities”.

Portanto, no caso do Reino Unido, a resposta certa sobre qual usar entre “city” e “town” depende do título conferido pela Coroa Britânica.

Attention! Outros termos utilizados, mas não com tanta frequência, quando se fala de cidade e que, às vezes, confundem a cabeça de quem está aprendendo inglês são: downtown, midtown e uptown.

Estas três palavrinhas são usadas para se referir a áreas específicas de uma city. Downtown e midtown são utilizadas para falar de “centro da cidade”. Uptown, normalmente, refere-se a uma parte superior de uma cidade, área residencial ou subúrbio.

Dica extra: aprenda também como dizer o que tem na sua cidade e em seu bairro em inglês.

Conte para a gente: você mora numa city ou numa town?

Escrito por Rogério Fonseca.

Você também pode gostar desses artigos

23 comments

  1. I live in Canoas city. Here have five universities, three hospital, one shopping mall and a lot of snack bar. My city is growing and a lot of houses are being built.

    1. Great!
      Só uma coisa: para dizer que há algo em sua cidade (ou qualquer outro lugar), é preciso usar “there is / there are”, está bem?
      Here, there are 5 universities and a lot of snack bars.

  2. I live in Joinville in the Santa Catarina state and in my city there are a lot of universities, markets, snack bars and more. Joinville is a fantastic city to study, to work and to live in it.

  3. I live in Santos city, I live 3 blocks from the beach. Here, there are 3 malls and some restaurants. Is a beautiful city, most everythink is very expensive.

    1. Olá, Michelly, muito bem!
      Só uma observação: em inglês, todo verbo precisa de um sujeito. Então, diga:
      *It* is a beautiful city.
      Está bem?
      🙂

  4. Hello! I live in Porto Alegre city. I have lived in a neighborhood. My city does not have a bech but it has a river Guaíba. I like very much of my city because I was born here. There are some big parks.

    1. Hi, Luiza,
      Great! Porto Alegre is beautiful 🙂 We like it very much too.
      Just a tip, careful with the spelling: “praia” is “beach”.
      We hope this helps!

  5. I live in Princesa Isabel, Paraíba-Brazil. It’s a town small, but i like because is quiet and beautiful.

    1. Very good, Eliabi!
      Só um lembrete: quando usamos adjetivos em inglês, eles vêm antes do substantivo, está bem? Dessa forma:
      It’s a small town 🙂

      Thank you for telling us about Princesa Isabel!

  6. I live at Recife city. There are 1,5 milion people living here. Its big, but it grew desorderly. So there are many shanty towns contrasting with their rich neighborhoods.

  7. I live in a small town that has twenty thousand inhabitants, called Iracemápolis, locacted country town in the state São Paulo.
    Here it is very quiet, where there’s many points to go relax.

  8. I am from Manaus city. Manaus is the capital of Amazonas state. Is a big and beautiful city!

  9. i live in sao paulo, city of big business for jobs and gastronomy, i love sampa night city like no other in Brazil

    1. Great example! Só fizemos algumas alterações, olha só: “I live in São Paulo, a city of great opportunities and many places to eat. I love the city night life like no other place in Brazil.” 😉

  10. I live in Brasília city, capital of Brazil. There are many turist attractions and is a great city to live. (the only problem is that its kinda loud, also sorry if my english is kinda bad)

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios