Como falar do seu bairro em inglês


Sua neighborhood, em inglês americano, ou neighbourhood, em inglês britânico, pode ser chamada, ao pé da letra, de vizinhança. Por aqui, é normal chamarmos de bairro. Como é o seu? Sabe falar dele em inglês?

Seu bairro pode ter small streets (ruas pequenas) ou large avenues (avenidas grandes). Em bairros menores, é comum que você tenha apenas local businesses (comércio local), com poucas stores ou shops (lojas), mas pode ser que encontre squares (praças) e boulevards, que são ruas largas com trees (árvores) ao longo. Alguns bairros têm parks (parques). Como alguns desses bairros menores são isolated (isolados), há quem diga que são calm (calmos) e safe (seguros).

Bairros mais afastados costumam ficar nos suburbs (subúrbios). Chegar ao trabalho para quem mora nesses lugares pode significar ficar stuck in traffic (preso no trânsito), só que os moradores costumam ter nicer houses (casas mais bonitas), com front yard (jardim ou gramado na frente da casa),backyard (quintal) e parking space (lugar para estacionar).

Bairros maiores e mais centrais contam com convenient transportation (transporte coletivo conveniente) e alguns têm até shopping malls (shopping centers), só que o cenário com tall buildings (prédios altos) pode ser crowded (lotado de gente) e sofrer com o problema de littering (ato de jogar o lixo no chão). Quem mora downtown (no centro), fica mais perto de tudo, inclusive de nightlife (vida noturna, badalação) e city attractions (pontos interessantes, atrações da cidade), só que alguns desses bairros são mais dangerous (perigosos) e noisy (barulhentos).

Como há muitos apartments (apartamentos) e smaller houses (casas menores) localizados downtown (no centro), é possível encontrar affordable housing (moradia mais barata). Porém, nem tudo é cheap (barato): também há modern luxury lofts (lofts modernos e de luxo), que são bem expensive (caros).

Independente do tamanho do bairro, você sempre quer encontrar alguns confortos, como uma bakery (padaria) e um market (mercado). Aliás, no caso do market, pode ser uma grocery store (loja ou mercado menor), um supermarket (supermercado) ou, ainda, um hypermarket (hipermercado) – a nomenclatura depende do tamanho e da variedade.

É interessante ainda ter acesso fácil a uma pharmacy ou drugstore (ambos os nomes se referem a “farmácia”, só que o primeiro nome lida com receitas e remédios mais “sérios”, enquanto o segundo tipo tem itens de loja de conveniência e remédios que não precisam de receita). Se estiver no Reino Unido, o nome deste estabelecimento é um só: chemist.

Outra coisa importante de ter por perto são as schools (escolas). Claro que, hoje, você também pode encontrar sua escola de inglês online, que é o caso da English Live.

Apesar de ser um serviço menos vital, é comum encontrar salons ou beauty parlors (salões de beleza) mesmo em bairros menores, para atender a clientela local. Aliás, em inglês britânico, é comum usar a grafia parlour, com um “u” a mais. (Uma dica: se gostar do assunto, temos um post sobre as diferenças entre o inglês britânico e o americano.)

Em bairros maiores, você ainda encontra banks (bancos), coffee shops (cafés), post office (correio) e gas station (posto de gasolina). Por outro lado, bairros muito grandes sofrem de um problema estranho: apesar do tamanho, eles não têm muito parking space, e você acaba tendo que usar parking lots (estacionamentos pagos) para frequentar os restaurants (restaurantes) e hospitals (hospitais).

E aí, encontrou tudo que você tem no seu bairro por aqui? Conte para a gente, em inglês, como é seu neighborhood aqui nos comentários. E, se você curtiu esse post, compartilhe no Facebook!

Escrito por Vanessa Spirandeo