Verbos em inglês: ‘phrasal verbs’ com ‘get’

Phrasal verbs: verbo get

Uma das maiores riquezas da língua inglesa está em sua diversidade de vocabulário e expressões. Aqui no blog, já falamos sobre como uma preposição pode mudar um verbo, formando assim um novo vocábulo que chamamos de phrasal verb. Já listamos também os phrasal verbs mais comuns. Como o inglês possui diversas preposições, é importante ver as mudanças que cada uma provoca nos verbos. No post de hoje, veremos os phrasal verbs formados pelo verbo get.

O verbo get sozinho pode significar muitas coisas – obter, conseguir, pegar, entender. Acompanhado de preposições, suas varições aumentam muito mais, o que torna possível especificar determinadas ações e situações.

Get + up
Representa a ação de levantar. Quando falamos wake up, imaginamos uma pessoa acordando e levantando da cama, certo? Mas podemos ser mais específicos em relação à ideia de se levantar da cama. Quando falamos get up, queremos dizer exatamente isso – levantar-se da cama ou de qualquer outro lugar.
After I get up, I brush my teeth. (Depois que me levanto, eu escovo meus dentes.)

Get + down
Se get up é levantar, get down é seu oposto, ou seja, abaixar ou descer, certo? Sim, mas há outros usos para esse phrasal verb. Ele pode significar ficar triste ou deixar alguém down, e também pode significar dançar ou divertir-se sem vergonha.
It was raining and I got down to protect myself. (Estava chovendo e eu me abaixei para me proteger.)
What he said really got me down. (O que ele disse realmente me deixou triste.)
Last night, we got down on the dance floor. (Na noite passada, dançamos na pista de dança.)

Em inglês, quando queremos nos referir a entrar em algum lugar, temos que escolher a preposição que vamos usar de acordo com o espaço em que vamos entrar. Há duas possibilidades de preposições: in e on.

Get + in
Usamos get in para nos referirmos à entrada em algum lugar no qual temos que ficar parados. Basta pensar em quando entrarmos em um carro ou em um táxi.
Get in the car. We are late! (Entre no carro. Estamos atrasados!)

Get + on
Get on é um phrasal verb que, assim como get in, indica a ação de entrar em algum lugar. A diferença é que get on é usado para lugares onde podemos nos locomover. No caso de veículos, usamos get on para trains (trens), buses (ônibus), subway (metrô), airplanes (aviões), ships (navios).
Please, get on the train carefully. (Por favor, entre no trem com cuidado)

Get + over
Sabe aquelas coisas que acontecem e nos deixam chateados? Uma nota baixa na prova, uma notícia inesperada no trabalho, uma conta de cartão de crédito enorme? Nessas situações, precisamos get over, ou seja, superar.
She was sad about the bad news, but now she needs to get over it. (Ela estava triste com as notícias ruins, mas, agora, ela precisa superar.)

Get + away
Get away quer dizer escapar, fugir, se afastar de algo, alguém ou de algum lugar. Também pode ser usado para quando queremos nos referir àquela escapadinha que damos no fim de semana.
Let’s get away and enjoy the city! (Vamos fugir e aproveitar a cidade!)

Get + behind
Atrasou o trabalho da faculdade? Então, você got behind! Esse phrasal verb significa exatamente ficar para trás, no sentido de ficar atrasado.
If you get behind with your work, your boss will get angry. (Se você ficar atrasado com seu trabalho, seu chefe vai ficar bravo.)

Get + along (with)
Sabe quando falamos que “o santo bateu”? Então, em inglês, quando queremos dizer que nos damos bem com alguém ou algo, usamos get along (with).
My sister and I get along very well. (Minha irmã e eu nos damos muito bem.)

Get + out
Get out é o phrasal verb oposto a get in e get on. Quando falamos get out, estamos nos referindo à ação de sair de algum lugar.
Let’s get out of here, it’s too crowded! (Vamos sair daqui, está lotado demais!)

Há muitos outros phrasal verbs formados com o verbo get. Se você se interessou pela matéria, pesquise outros casos e exemplos para enriquecer seu vocabulário! Buscar conhecimento nunca é demais! Compartilhe nos comentários abaixo o que você encontrou!

Escrito por Vanessa Spirandeo

Você também pode gostar desses artigos

19 comments

  1. Olá, eu tenho uma dúvida:

    Qual a diferença entre get out/come out, get in/come in, get on/come on?

    1. Olá, Jack,
      A principal diferença é de perspectiva:
      “Get out” – as duas pessoas estão dentro do lugar e uma pessoa pede para a outra sair.
      “Come out” – alguém que está do lado de fora pede para quem está dentro sair.
      O mesmo se aplica para os outros verbos.

      Esperamos que isso ajude!
      🙂

      1. Um questionamento muito interessante para uma resposta muito inteligente. Parabéns!

  2. nossa muito bom adorei também
    vou imprimir e colocar colado na minha parede para não esquecer
    Thank you so much

    1. Keven, boa observação. Só cuidado: “get” pode significar pedir para a pessoa percorrer um caminho. Com “over here”. entendemos que é para vir até aqui. Então, a frase quer dizer “venha aqui”, sim, mas não é um phrasal verb, porque não há alteração de significado, está bem?

    1. Oi, Elissa,
      Que bom que gostou 🙂
      “Get by” significa conseguir lidar com uma situação, em geral difícil, com o suficiente apenas para poder superar aquilo. Por exemplo:
      There are a lot of bills, but we get by.
      (Há muitas contas, mas a gente dá um jeito)

      Esperamos que isso ajude!

  3. I got loose of get up every day to go to the office: I am retired.

    It’s right?

    1. “I’ve lost the habit of getting up…” (Perdi o hábito de acordar…)
      É nesse sentido que quis dizer? 🙂

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios