Os verbos dos cinco sentidos

3 pessoas cobrindo boca, olhos e ouvidos

Hora de aprender os “sense verbs” para falar sobre aquilo que sentimos (e também as várias formas como sentimos.)

The eyes (Os olhos)

O “sense” (sentido) relacionado aos olhos é “the sight” (a visão). Há diversos verbos relacionados a esse sentido, sendo os principais: “see”, “look” e “watch”. O verbo “see” é usado de maneira mais generalizada – “I see a girl on the corner” (Eu vejo uma menina na esquina), indicando coisas que vemos, mas que não necessariamente tínhamos a intenção de observar. Sabe quando falamos “eu olhei, mas não vi”? Então, o ato de olhar em inglês é representado pelo verbo “see”, já o ato de ver de fato, observar, está ligado ao verbo “look”. O verbo “watch” já representa algo mais específico, como quando assistimos a algo – “I watched the new Emma Stone movie last night.” (Assisti ao novo filme da Emma Stone na noite passada).

I saw you driving today. (Eu vi você dirigindo hoje.)

She looked at me with concern. (Ela olhou pra mim com preocupação.)

Let’s watch the game tonight! (Vamos assistir ao jogo hoje à noite!)

The nose (O nariz)

O sentido ligado ao nariz é o do “smell” (cheiro). Com esse órgão, conseguimos identificar coisas antes de vê-las, como, por exemplo, quando alguém decide estourar uma pipoca sabor queijo, nosso olfato já nos avisa que aquele cheiro vai ficar na casa durante os próximos dois meses, não é mesmo!? 🙂 Além de “smell” ser cheiro, essa palavra também é um verbo que pode ser interpretado como “sentir o cheiro de algo” ou como “cheirar algo”.

I smell cheese popcorn. (Eu sinto cheiro de pipoca de queijo.)

I smelled the flowers he gave me. They’ve got such a scent! (Cheirei as flores que ele meu deu. Que aroma que elas têm!)

It smells bad. (Tem um cheiro ruim.)

The hands (As mãos)

Usamos as mãos para “touch” (tocar) as coisas. Pelo toque (touch, em inglês, novamente) podemos “feel” (sentir) objetos e superfícies. É graças à sensibilidade desse sentido que evitamos colocar a mão no fogo, por exemplo.

My skin feels soft. (Minha pele parece/está macia.)

This coat feels warm. (Esse casaco parece quente.)

Don’t touch anything that’s on the table. (Não toque em nada que está na mesa.)

I don’t like when people touch me to call my attention. (Não gosto quando as pessoas me tocam para chamar minha atenção).

The ears (As orelhas)

Assim como a visão tem vários verbos, o sentido de “hearing” (audição) também traz esse detalhe. Há uma diferença entre os verbos “hear” e “listen, e ela está relacionada ao fato de ouvirmos algo por acaso ou nos concentrarmos em algo para entender direito.

I heard a noise on the kitchen. (Ouvi um barulho na cozinha.) – não foi algo programado, mas meu ouvido identificou algo.

My mother loves listening to music when she’s cooking. (Minha mãe ama ouvir música quando ela cozinha.) – algo programado; usamos “listen” quando estamos prestando atenção ao que ouvimos.

The mouth (A boca)

O verbo relacionado ao paladar é “taste” (sentir o gosto de, experimentar e, também, o substantivo paladar). Há duas formas de usá-lo: de forma isolada ou acompanhado – “taste like”. Veja abaixo.

It tastes sweet. (Tem um gosto doce.)

This juice tastes like lemon, but I don’t taste any strawberry in it. (Esse suco tem gosto de limão, mas não sinto nenhum gosto de morango nele.)

You have to taste that French wine! (Você tem que provar aquele vinho francês!)

Escrito por Bruno Lopes.

EF English Live

A English Live faz parte do grupo Education First e é a maior escola de inglês online do mundo, criada em 1996. São mais de 100 mil alunos só no Brasil.

Você também pode gostar desses artigos

7 comments

    1. Pode dizer pra gente seu exemplo em português, José? Dessa forma conseguimos apontar as alterações corretas na frase. 🙂

  1. O vinho francês tem sabor como o melhor no mundo. (Falam por aí)

    However I never drink it yet.

    1. Verdade! Embora muitos outros lugares produzam vinhos tão bons quanto hoje em dia 😉

      Se quiser transformar sua frase no inglês, ficaria: “It is said French wine tastes the best. However, I’ve never drunk it/I haven’t drunk it yet.”

  2. Já compartilhei um comentário, ontem (11.11.2019).

    O vinho francês tem o sabor igual ao melhor do mundo. (dizem por aí)

    Entretanto, eu ainda não o conheço.
    However, I don’t know it.

    1. Oi, José! Você chegou a ver nossa resposta ao seu comentário anterior? 🙂 Vimos que houve uma alteração no sentido da frase em português. Gostaríamos de saber qual é sua escolha para ajudarmos!

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios