Palavras em inglês que confundem: Listen & hear

Muitas vezes, meus alunos começam a testar os microfones na aula de inglês online e perguntam para mim: “Do you listen me?” Eu entendo e respondo, só que essa construção está errada. Por isso, resolvi escrever sobre as diferenças entre essas palavras em inglês: “listen” e “hear”.

Vamos falar sobre “hear” (ouvir) primeiro. Você “hear” muitas coisas durante o dia: o despertador quando acorda, as crianças brincando na casa do vizinho, as pessoas na rua. Ou, se for como eu, você “hear” o som da TV ao fundo enquanto trabalha em outras coisas. Estes são barulhos que você capta, ouve, mas não presta atenção.

Além disso, você pode usar “hear” quando fica sabendo de algo e precisa contar para outra pessoa. Por exemplo, você viu o discurso de uma pessoa famosa e, depois, foi contar ao amigo – pode começar dizendo: “I heard her say…” (Eu a ouvi dizer que…)

Agora, vamos falar sobre “listen” (escutar). Este verbo é usado quando você precisa se concentrar no que está sendo dito. Você “listen to” aulas, palestras, programas de TV ou placar do jogo. Usamos um objeto para acompanhar os dois verbos, “listen” e “hear”, contudo, quando usamos “listen”, temos que colocar o “to” antes, assim: “I always listen to music.” (Sempre escuto música.)

Entendeu? Então, quando você for perguntar se a pessoa está ouvindo, lembre-se de usar “hear”, porque você só quer saber se ela consegue perceber sua voz, não se ela está prestando atenção.


Quer ver mais sobre palavras em inglês que confundem? Temos um vídeo!

Escrito por Kelly Dawar.

Kelly D

Nasci na Índia, mas quando eu tinha 3 anos, minha família e eu nos mudamos para os EUA.

Me formei em Relações Internacionais e me mudei para Londres por um ano para tirar meu certificado CELTA. Também tenho mestrado em Direito Corporativo. Hoje, dou aulas de inglês para alunos do mundo todo e adoro isso.

Você também pode gostar desses artigos

13 comments

  1. Foi uma das minhas primeiras dúvidas quando comecei na Englishtown. Encontrei a resposta em outro lugar, mas que bom saber que posso tirar no blog da própria Englishtown. Muito importante! Conheci hoje e já gostei! Obrigada.

  2. Não estudo na english town, mas estava com dúvida nisto e me ajudou muito. Obrigado!

  3. Sem dúvida a melhor escola online! Estou aprendendo bastante, coisa que não aprendi em sala de aula. Os professores são pacientes e atenciosos. Obrigada EF. Super indico!

    1. Hi, Lene,
      Sempre que você for especificar o que a pessoa deve escutar, você usa “to”.
      Exemplos:
      Listen to the music. Listen to the teacher.

      Agora, se for só um pedido e o verbo estiver sem algo para completar depois (o que chamamos de objeto), não precisa:
      Listen! There’s someone here.

      Esperamos que isso ajude!

      1. yeah! the explanation was great and i got the difference between those words… Thanks!

    1. Olá, Aline,
      Quando disser o que está “listening”, use sempre “to”:
      I’m listening to music.
      Esperamos que isso ajude!

  4. Ontem assisti um filme muito bom na NETFLIX, cujo título é ” The Physician”, e a NETFLIX traduziu errado como “O Físco”, quando o correto é “O Médico”. Trata-se duma história fictícia acontecendo no século X, na Pérsia, onde um improvável dsicípulo inglés vai estudar medicina com o grande mestre, Polígrafo, Filósofo, Médico e Escritor, Avicena (Ibn-misena).

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios