Here, there, over there – aqui, ali, lá em inglês

"Wish you were here" escrito na areia da praia

Uma das primeiras coisas que aprendemos em inglês é responder perguntas como “where are you from?” (de onde você é?), certo? E, no dia a dia, falamos de lugares o tempo todo. Hoje, vamos falar de expressões simples e úteis para falar do lugar específico em que algo, um lugar ou aquele colírio para os olhos está 😬

Começando com a pergunta: where (onde)?

Tem várias formas de responder. Entre elas, dizer o nome do lugar ou explicar o caminho em inglês. Quando o objeto de referência está à vista, dá para apontar ou usar here, there, over there, que nada mais são do que os nossos correspondentes “aqui”, “ali” e “lá”.

Assim como no português, a distância entre quem está falando e escutando e o objeto em si é que vai determinar quando usar cada um:

Here (aqui)

A referência está próxima de quem fala e de quem escuta.
I live here. (Moro aqui.)
Here is your order. (Aqui está seu pedido.)
I swear I left my wallet right here, mom! (Eu juro que deixei minha carteira bem aqui, mãe!) 😢
Come here, boy. (Vem cá, garoto.)

Over here (aqui)

A referência está próxima de quem fala e longe de quem escuta.
– Where are the grocery bags? (Onde estão as sacolas de compra?)
Over here. (Aqui.)

There (aí, ali, lá)

A referência está longe de quem fala e de quem escuta.
We’ll go there tomorrow. (Iremos lá amanhã.)

– Where did you get this? (Onde você conseguiu isso?)
There. (Aí/Ali/Lá.)

There he is! (Ali está ele!)

Over there (ali, lá)

A referência está longe de quem fala e de quem escuta, e pode não estar visível. É um pouco mais longe que there.
– Where is she? (Onde ela está?)
Over there. (Ali/Lá.)

You can leave your bags over there. (Você pode deixar suas mochilas ali/lá.)

Ficou mais claro agora? Vamos parar por aqui. Numa próxima, traremos mais expressões legais para falar da localização de objetos, lugares ou pessoas.

Agora, treine deixando seus exemplos nos comentários! See you 😉

Escrito por Hiromi C.

Avatar

Hiromi C

Bacharel em Letras e Tradução. Trabalhar com idiomas, ler/escrever e escutar música são paixões eternas minhas. Também amo games, animes, cartoons e documentários. Futuros planos envolvem viajar o mundo e aprender o maior número de idiomas possível, adotar gatos e/ou publicar um livro (não exatamente nessa ordem).

Você também pode gostar desses artigos

20 comments

    1. Oi, Lucas,
      Sempre que estiver longe de quem fala, use “there”, está bem?
      Esperamos que isso ajude!

  1. Mom, I promise that my bracelet was right here.

    Mom , I think that I forgot my pen there near kitchen.

    Junior, I will meet you over there .

  2. I belive, here learn! Andréa Nextel time i’ll stay there USA. My soon is over there!

    1. So, you believe you can learn here? Great! And your son is in the USA? Wow! 🙂

  3. Very nice. I am here, but my mother did not is here. She is over there. She lives in Teresina.

    1. Your mother is not here? Você deve sentir saudades, mas Teresina é um lugar legal de visitar, não? 🙂

  4. Uma pergunta, no caso do there,é correto afirmar que o significado é pelo contesto,já que there is e there are significam existe e existem,e there relacionado a localização significa lá,alí?
    por exemplo: THERE’S A SHOPPING NEAR HERE, BUT I NEVER WERE THERE. seria :EXISTE UM SHOPPING PRÓXIMO DAQUI,MAS NUNCA FUI LÁ. certo?

    1. Isso, Beatriz. No caso de “there is” e “there are”, falamos da existência de algo, e não da localização.
      Vamos mexer um pouquinho no seu exemplo, mas a aplicação de “there is” está corretíssima 😉
      “There is a mall nearby, but I have never been there/I never went there”

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios