Good ou well? Aprenda bem & bom em inglês


Quando alguém pergunta…

How are you?

É para responder com good ou well? Vamos conversar e descobrir.

Good

Significa “bom/boa” e é um adjetivo, o que quer dizer que ele anda junto com pessoas e coisas para descrever, dar qualidade:
good person (pessoa boa)
good books (livros bons)
good talk (bom papo)

Well

É equivalente a “bem” e é um advérbio, ou seja, ele serve para mudar um verbo, dizer como algo foi feito:
know well (saber bem)
dress well (vestir-se bem)
do (something) well (fazer [algo] bem)

Verbo de ação ou de ligação?

Ok, entendemos até aqui que good é capaz de dar qualidade a coisas e pessoas, enquanto well modifica verbos. E, retomando a pergunta inicial, How are you?, temos que saber se respondemos com “I am well” ou “I am good. É aí que entra entender verbos de ligação ou de ação.

Verbos de ligação, ou linking verbs, ligam o sujeito da frase a uma qualidade dele. Podem ser retirados sem muita perda de entendimento. E, como estão ligando a pessoa a um qualidade da própria pessoa, são seguidos de good, que é a palavra usada para pessoas/coisas/animais (substantivos em geral).

O mais famoso dos verbos de ligação é o verbo to be:
This movie is good. (movie = good) (Este filme é bom)
Oh, we went out, it was good! (it = good) (Este filme é bom)

Mas existem outros com essa função de ponte entre o sujeito da frase e o adjetivo. Se só servir de ponte, é um linking verb e, portanto, usamos good.
That food seems good. (food = good) (Aquela comida parece boa)
His idea remains good. (idea = good) (A ideia dele continua [sendo] boa)

Verbos de ação, ou action verbs, por outro lado, são exatamente o que diz o nome: uma ação. Eles não ligam a pessoa ao adjetivo, então, em geral, o que vem depois dele serve para descrever o verbo em si e, assim, deve ser well.
They spoke well. (well = o jeito de “speak” deles) (Eles falaram bem)
She writes well. (well = o jeito de “write” dela) (Ela escreve bem)

I am good ou I am well?

Apesar de muita gente torcer no nariz, porque em português é diferente, você está respondendo sobre si mesmo, certo? Está se dando uma qualidade. Então, a resposta correta em toda e qualquer situação, é:
I am good.

Porém, todavia, entretanto… se estiver falando que está bem de saúde, você pode usar:
I am well.

Ou seja, as duas estão certas neste caso. Mas, depois de um verbo, vai depender do que estão qualificando, combinado? Conseguiu entender?

Vamos testar!

Escrito por Vanessa Spirandeo.