Café e frase em inglês, mostrando o uso de "until"

Como dizer “até” em inglês: by, even, until

15/05/2019

Você não pensa nisso até que precisa usar: a palavra “até” é muito versátil em português e, para cumprir as mesmas funções em inglês, temos mais de uma palavra em inglês – vamos falar principalmente de três aqui.

EVEN

Usamos even para falar de algo incomum, inusitado ou até mesmo extremo (no sentido de “até isso”, sabe?). É o “até” do exagero ou do “a mais”.

This is hard, I am even considering giving up. (Isso é difícil, estou até considerando desistir.)
The food was horrible, even my 3-year-old kid can cook better! (A comida estava horrível, até meu filho de três anos cozinha melhor!)
They work even on the weekend. (Eles trabalham até aos fins de semana.)
The theme is so popular, there’s even a section dedicated to it at the museum. (O tema está tão popular que tem até uma seção dedicada a isso no museu.)
He walks the dog even when it is raining. (Ele anda com o cachorro até quando está chovendo.)

UNTIL

Until pode ser trocado por seu sinônimo informal, till. Ele é um “até” com significado de final – isso vai acontecer até que aquilo aconteça ou até que certo ponto/momento chegue. Vamos aos exemplos para ilustrar.

We can’t go now, we have to wait until the traffic clears. (Não podemos ir agora, temos que esperar até o trânsito melhorar.)
They were here from 10 am till midday. (Eles estiveram aqui das 10h até o meio-dia.)
She will be here until her holidays begin. (Ela vai ficar aqui até as férias dela começarem.)
You can’t start the work till they clear you. (Você não pode começar o trabalho até que eles liberem.)

BY

Este “até” é seguido de um prazo, um momento que não pode ser ultrapassado para a conclusão de algo. É até mais fácil de ilustrar:

We have to be there by 7pm or they won’t let us in. (Precisamos chegar até as 19h, ou não nos deixam entrar.)
She wants to finish by Wednesday. (Ela quer terminar até quarta.)
The kids have to eat the yogurt by the 14th. (As crianças precisam comer o iogurte até o dia 14.)

CUIDADO PARA NÃO CONFUNDIR

Apesar de ambos serem referentes a tempo, by e until são diferentes. Um fala de intenção ou referência, o outro estabelece um prazo. Veja:

We will be in the theater until 10 pm. (Estaremos no teatro até as 22h. – foco na duração)
The play will be finished by 10 pm. (A peça terminará às 22h. – estabelecimento de prazo)

We will send the letter until tomorrow. (Enviaremos a carta até amanhã. – falando até quando temos a intenção de fazer algo)
The letter must be sent by tomorrow. (A carta deve ser enviada até amanhã. – é um prazo final para envio)


Until fala exclusivamente de momentos. Para colocar um limite de quantidade ou espaço, usamos outras palavras.

  • Para limite de quantidade, usamos up to:

The bus can take up to 44 people. (O ônibus pode levar até 44 pessoas. – limite de quantidade)
The bus will be out there until closing time. (O ônibus estará funcionando até a hora de encerrar.)

  • Para limite de espaço ou distância, usamos as far as:

They have to walk very little, as far as the bus stop. (Eles têm que andar muito pouco, até o ponto de ônibus.)
They have to walk until the dog gets tired. (Eles têm que andar até que o cachorro se canse.)

LEMBRETE

Until tem um uso de “até” mais delimitado. Porém, as outras palavras mostradas – by & even – têm outros usos e significados. Portanto, não estranhe. Vamos listar alguns exemplos apenas para você se situar:

Even reforçando significado de surpresa ou de algo inusitado:
It is too early to have lunch, we haven’t even had breakfast. (É cedo demais para almoçar, nem tomamos café ainda.)
The day was great, the night was even better. (O dia foi ótimo, a noite foi melhor ainda.)

By é preposição e tem inúmeros significados. Alguns comuns:
– indicando o autor de uma ação (em especial na voz passiva): The book was written by Shakespeare. (O livro foi escrito por Shakespeare.)
– com sentido de proximidade: The castle by the shore. (O castelo perto da praia.)
– equivalente a “according to”: We can go to the mall, it is fine by me. (Podemos ir ao shopping, tudo bem por mim.)


E aí, conseguiu entender as várias formas de dizer até em inglês? Hora de deixar seu exemplo ou dúvida nos comentários, então! Estamos te esperando 🙂

Vanessa Spirandeo

Trabalho com conteúdo e interação na English Live desde 2010. Sou apaixonada por idiomas e cultura desde sempre, amo ler, escrever, aprender e poder compartilhar. Edito este blog com muito orgulho e carinho (piegas, eu sei, mas é verdade!).
Vanessa Spirandeo