Die 6 häufigsten Fehler im Business English, die es zu vermeiden gilt
In der Geschäftswelt kommt es immer auf die Genauigkeit an. Schon ein kleiner Fehler kann die Bedeutung eines ganzen Satzes verändern. Stellen Sie also sicher, dass Sie immer richtig liegen. Hier möchten wir Ihnen die sechs häufigsten Fehler mit auf dem Weg geben, damit Sie es besser machen als viele andere vor Ihnen.
Personal oder personnel?
Diese wenn diese Wörter ähnlich aussehen, gibt es Unterschiede in der Aussprache und der Bedeutung:
Personnel – Dies ist ein Substantiv, was für die Angestellten eines Unternehmens steht. Ein alternativer Begriff hierfür wäre „human resources“. Die Betonung liegt auf der letzten Silbe, also „per-son-NEL“. Zum Beispiel: „This company’s biggest asset is it’s personnel. They are all so motivated and productive.”
Personal – Dies ist ein Adjektiv, welches „zu dieser Person gehörend“ bedeutet. Bei diesem Wort wird die erste Silbe besonders betont – „PER so nal“. Zum Beispiel: „He had to take some leave for personal reasons.”
Executive – achten Sie auf Ihre Aussprache!
Hier geben wir Ihnen einen anderen Aussprachetipp. Ein „executive“ ist eine Führungsperson in einem Unternehmen. Wenn Sie Ihre Manager einigen Kunden oder Gästen vorstellen, achten Sie bitte auf Ihre Aussprache! Wenn Sie das „u“ betonen, wird daraus schnell das Verb „execute“ – jemanden hinrichten oder töten.
Present – yes, presentation – yes, presentate – NO!
Sie können eine Präsentation geben („give a presentation“). You can Informationen präsentieren („present information“). Aber Sie können im Englischen nicht das vermeindliche Verb „presentate“ nutzen. Warum nicht? Weil es kein richtiges Wort ist! Dennoch ist es ein häufer Fehler, da es dem Substantiv „presentation“ sehr ähnlich sieht.
“I look forward to hearing from you.”
Stellen Sie unbedingt sicher, dass Sie das „ing“ bei „hearing“ anhängen. Dies wird von Fremdsprachlern gerne einmal vergessen und klingt in den Ohren der Muttersprachler urkomisch. Das Verb „hear“ hat in diesem Zusammenhang immer die Endung „ing“.
Vergessen Sie nicht das „s“ in „headquarters“
Der Sitz eines Unternehmens wird im Englischen als „headquarters“ bezeichnet. Selbst wenn es nur einen Unternehmenssitz gibt, so ist das „s“ in „headquarters“ absolut richtig. Zum Beispiel: „I need to go to our headquarters next week to meet the CEO.”
Fügen Sie kein „s“ bei unzählbaren Substantiven hinzu
Fügen Sie bei den Substantiven „information“, „knowledge“ oder „advice“ niemals ein „s“ an – all diese Wörter sind nicht zählbar. Zum Beispiel: „There was a lot of information in that presentation” oder „He gave us several pieces of important information”. Gleiches betrifft auch das Substantiv „experience“, sofern Sie nicht von einer ganzen Reihe an einzelnen Erfahrungen sprechen.
Nun wissen Sie also ,welche Fehler Sie beim Business English vermeiden sollten. Zudem werden Sie nun viel sicherer auf Arbeit auftreten können. Sobald Sie sich einmal wieder unsicher sein sollten, notieren Sie sich diese Unsicherheit und prüfen Sie zu hause ganz in Ruhe, ob Sie richtig lagen. Lassen Sie sich nicht aus der Ruhe bringen und Ihr Business English wird sich kontinuierlich verbessern.