Englische Grammatik-Tipps: to have something done


Haben Sie sich schon einmal selbst die Haare geschnitten? Ich schon. Ich habe nämlich kurz rasierte Haare, kann es also ganz einfach selbst tun. Ich brauche niemanden, der mir die Haare schneidet.

Doch wie steht es bei anderen Leuten? Ich höre oft, wie unsere Lernenden den folgenden Fehler machen: „I cut my hair last week“, doch eigentlich hat es ja jemand anderes für sie geschnitten.

Richtig wäre: „a hairdresser cut my hair last week“, aber das klingt auch recht ungewöhnlich. Natürlich hat es ein Friseur gemacht, schließlich geht man zum Haareschneiden ja nicht zu einem Feuerwehrmann oder Ingenieur, oder?

Wenn es offensichtlich oder nicht von Belangen ist, wer etwas getan hat, sondern die Handlung oder das Ergebnis wichtiger sind, verwenden wir oft die Passivform und lassen die handelnde Person weg.

Zum Beispiel: „My hair was cut last week (by a hairdresser).“

Doch für ein alltägliches Gespräch klingt dies zu formell.

Es gibt eine besondere Wendung für Handlungen, die jemand anders (normalerweise ein Profi) für uns ausführt. Wir sagen: „to have something done“.

„I had my hair cut last week.“

Meine Haare wurden von jemand anderem geschnitten, wahrscheinlich von einem Friseur.

Schauen wir uns noch ein Beispiel an, um es klarer zu machen.

„I painted my house last week.“ (Ich habe es selbst getan.)

„I had my house painted last week.“ (Jemand hat es für mich getan.)

Wann haben Sie das letzte Mal etwas für sich tun lassen? Erledigen Sie Arbeiten zuhause lieber selbst oder lassen Sie jemanden kommen?

Für weiter Tipps und Unterstüzung, besuchen Sie die Englischkurs Seite von EnglishTown.

image: Jeffrey Turner