8 Formulierungen, mit denen Sie bei Ihren englischen Arbeitskollegen Eindruck machen


Wer eine neue Stelle antritt, möchte in der Regel bei den neuen Kollegen gut ankommen. Sie sind schließlich diejenigen, mit denen Sie tagein tagaus die meiste Zeit verbringen werden. Und wie machen Sie nun auf Ihrem neuen englischsprachigen Arbeitsplatz einen guten Eindruck? Freundlichkeit ist immer ein guter Anfang, und mit den folgenden englischen Ausdrücken werden Sie Ihren neuen Kollegen sicher positiv auffallen.

Would you like a hand with that?

Wer seine Hilfe anbietet, macht immer einen guten Eindruck. Sagen Sie: “Would you like a hand with that”, wenn Sie sehen, dass ein Kollege mit seiner Arbeit überfordert ist.

Could I have your advice on this?

Als Experte betrachtet zu werden, ist immer schmeichelhaft. Trauen Sie sich ruhig, jemanden um seinen Rat zu bitten, und achten Sie darauf, die Kollegen wissen zu lassen, dass Sie ihre Meinung schätzen.

I’ll get right on it

Wenn Sie sofort mit einer Aufgabe anfangen können, informieren Sie Ihre Kollegen, indem Sie sagen: “I’ll get right on it.” Verwenden Sie diese Formulierung aber nur, wenn Sie wirklich vorhaben, die Aufgabe gleich zu erledigen – niemand wartet gerne.

It’s great to meet you / It’s a pleasure to meet you

Treffen Sie einen neuen Kollegen, der auf einer ähnlichen Ebene wie Sie im Unternehmen beschäftigt ist, sagen Sie beim ersten Kennenlernen: “It’s great to meet you!” Gegenüber jemandem, der in der Hierarchie über Ihnen steht, sollten Sie sich förmlicher ausdrücken: “It’s a pleasure to meet you!”

I’m looking forward to working together

Dieser Ausdruck ist besonders nützlich in E-Mails oder Briefen. Wenn Sie ein Projekt mit einem neuen Kollegen oder Kunden beginnen, fügen Sie gegen Ende Ihres Schreibens “I’m looking forward to working with you on this project” hinzu. Damit zeigen Sie Respekt und dass Sie sich auf eine gemeinschaftliche Zusammenarbeit freuen.

That sounds like a plan

Dieser nette zwanglose Ausdruck eignet sich gut, wenn einer Ihrer Kollegen eine gute Idee für etwas vorgebracht hat. Möchten Sie noch mehr Begeisterung zeigen, sagen Sie: “That sounds like a great plan!”

Let’s put our heads/minds together

Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie eng mit einem Kollegen an der Lösung eines Problems arbeiten sollten, sagen Sie: “Let’s put our heads/minds together to solve this.” Manchmal hört man auch: “Two heads are better than one.” Das bedeutet, dass man zusammen besser an etwas arbeiten kann als allein.

Let’s get this done

Sie sind bereit, eine Aufgabe anzugehen? Dann können Sie einen lockeren Ausdruck wie “Let’s do this!” oder “Let’s get this done!” verwenden, um Ihr Team und Ihre Kollegen zu motivieren.

Versuchen Sie, diese Formulierungen Ihren englischsprachigen Kollegen gegenüber anzubringen und notieren Sie sich Ausdrücke, die sie verwenden. So werden Sie an Ihrem nächsten englischsprachigen Arbeitsplatz einen großartigen Eindruck machen.