“Whatever” e seus usos

Escrito em lousa "Meh"

Se você está em contato com o inglês, já deve ter visto diversas vezes a palavra “whatever”, principalmente em seriados e contextos informais. Essa é uma palavra muito versátil, pois pode ser usada como pronome, advérbio e até como exclamação. Ou seja, você precisa saber usá-la!

1. “Do whatever you want.” (Faça o que você quiser.)

Aqui, o termo está sendo usado com o sentido de qualquer coisa, o que você quiser, não importa o quê. Em algumas frases, como essa acima mesmo, seu sentido é bem parecido com o de “anything” (“Do anything you want”), mas “whatever” transmite uma sensação mais livre, indicando que a pessoa não se importa muito com o que a outra vai escolher fazer.

Outro exemplo: “Whatever you say, I’m with you.” (O que quer que você diga, estou com você.)

2. “Oh, go watch a movie, take a walk – whatever.” (Ah, vá assistir a um filme, dar uma volta, sei lá.)

Usado como sinal de indiferença, também pode ser entendido como o “anything” mencionado no primeiro caso, mas sua função aqui acaba sendo muito mais de interjeição.

Outro exemplo: “You don’t want to talk? Whatever, I’ll just go home.” (Não quer conversar? Tanto faz, eu vou para casa.)

3. – If you don’t get dressed soon, I won’t take you with me.
Whatever

– Se não se vestir logo, não levo você comigo.
– Tanto faz.

Esse talvez seja o caso mais recorrente do uso de “whatever” em seriados americanos, principalmente os “sitcoms”, as séries de comédia. Ele funciona como uma exclamação que também marca indiferença, indicando que você entendeu o que a pessoa disse, mas que não se importa.

Na frase acima, a primeira pessoa tenta fazer uma chantagem, e a segunda pessoa indica que não se importa em ir com o outro. Esse é um registro bem informal, afinal, indica indiferença, e não é muito recomendável em situações de trabalho e afins.


BÔNUS: Whatsoever

He has no respect for his teacher whatsoever.

Essa seria a mega evolução de whatever. É como se estivéssemos falando que a pessoa em questão não tem respeito algum por sua professora. Ele deixa a palavra bem forte – nenhum mesmo!


E aí, conhece mais algum uso para esse termo? Ou talvez algum exemplo? Comente abaixo! 😉

Escrito por Bruno Lopes.

EF English Live

EF English Live

A English Live faz parte do grupo Education First e é a maior escola de inglês online do mundo, criada em 1996. São mais de 100 mil alunos só no Brasil.

Você também pode gostar desses artigos

7 comments

  1. There’s a mistake on the question above “you don’t want to talk?”. The correct grammar would not be ” don’t you want to talk?

    Regards

    1. Leandro, tudo bem?
      Em inglês oral, na fala, quando não é uma pergunta formal, pode ser usado dessa forma 🙂
      Esperamos que isso ajude!

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios