Palavras que confundem em inglês: homework ou housework?


Casa e trabalho acabam sendo os principais destinos do nosso dia a dia, certo? Por esse motivo, existem diversas expressões em inglês para falar desses dois lugares e não é à toa que elas causam grande confusão na hora de se comunicar na língua. Então, vamos dar uma olhadinha em algumas dessas expressões e relembrar as diferenças entre elas.

Primeiro, vamos partir de casa para depois chegarmos ao trabalho. Nós sabemos que tanto house quanto home significam “casa”. Até aí, nenhum problema. Mas na hora de falar sobre tarefas, temos housework e homework, e elas têm sentidos bem diferentes:

Housework é usado para se referir às tarefas domésticas que você faz na sua casa ou apartamento. Por exemplo: limpar a casa, lavar a louça e a roupa, levar o lixo para fora… E, se você estiver cansado no fim do dia, pode dizer (ou só pensar e evitar puxões de orelha): I’m not doing any housework tonight. I’ll do my washing at the weekend instead. (Não vou fazer nenhuma tarefa doméstica hoje. Em vez disso, vou lavar a roupa no fim de semana.)

homework, refere-se às tarefas da faculdade ou do colégio que você tem que fazer em casa, sejam elas estudar ou fazer trabalhos e exercícios. Sabemos que nem sempre essa tarefa é em casa: podemos fazer a homework em qualquer lugar que não seja a sala de aula. Não precisa ser, exclusivamente, em casa. Elas costumam ser pedidas pelos professores para uma determinada data. Podemos até imaginar um professor dizendo: Please complete your writing task for homework and hand it before the next lesson. (Por favor, terminem a redação como tarefa de casa e entreguem antes da próxima lição).

Agora, quando o assunto é trabalho, não dizemos housework nem homework. Se você trabalha sem sair de casa, basta falar que você work from home . Por exemplo: I need to wait for a package to be delivered so I am working from home today. (Eu preciso esperar a entrega de um pacote, então estou trabalhando em casa hoje.)

Se, em vez disso, você precisar ficar até mais tarde na empresa para terminar ou adiantar um trabalho, você pode dizer que está working overtime (fazendo hora extra). E sabemos que, ainda assim, pode acontecer de você estar com tanta coisa para fazer que tem que correr para entregar tudo dentro do prazo. Nessas situações, dizemos que você está overworked (sobrecarregado).

Resumindo:

  • Housework – tarefas domésticas, como lavar e passar roupa.

  • Homework – tarefas escolares ou acadêmicas que você faz fora da sala de aula.

  • To work from home – fazer o seu trabalho sem sair de casa, mas tem que ser aquele por que você ganha dinheiro, seu verdadeiro ganha-pão.

  • To work overtime – ficar até mais tarde no trabalho.

  • To be overworked – ter trabalho demais para fazer.

Agora, uma pequena homework para você praticar: Quem faz a housework na sua casa? Você work overtime? Quando costuma se sentir overworked? Conte para a gente e treine seu vocabulário!

Escrito por Wil Procter.