O inglês tem uma lista aparentemente interminável de expressões idiomáticas, mas hoje, quero falar sobre aquelas relacionadas à comida.
Meu amor pela comida cresce a cada dia, quero dizer, quem não ama comida? Então, talvez não seja surpresa que existam muitas expressões idiomáticas relacionadas à comida, aqui estão algumas:
Primeiro da lista está uma expressão idiomática com a qual infelizmente me deparo com bastante frequência: “your eyes are bigger than your stomach”. Essa faz sentido! Você já se viu pedindo comida demais em um restaurante e não conseguindo terminar? Eu já, muitas vezes. A quantidade de comida é muito maior do que eu consigo comer de fato. Ops, embalagem para viagem, por favor.
Em seguida, deixe-me perguntar, “have you ever gone bananas”? Aposta que sim. “To go bananas” significa ficar louco ou ficar muito animado. Então, por exemplo, se seu marido esquece seu aniversário, você pode enlouquecer.
Quem não gosta de maçãs e laranjas? Elas são deliciosas, mas definitivamente não são comparáveis. Se alguém tentar comparar duas coisas que não têm relação alguma, você pode dizer “you can’t compare apples to oranges.” Por exemplo, se alguém tentar comparar o sabor de uma verdadeira pizza da Itália com uma pizza de uma franquia, simplesmente não se compara.
Agora que estou falando sobre comida, estou com fome, então vou compartilhar mais uma expressão idiomática com você: “eat like a horse.” Isso acontece comigo quando estou realmente com fome, como estou agora. Significa que você está morrendo de fome e quer comer uma grande quantidade de comida. Então, com isso dito, estou indo para comer como um cavalo, mas espero que meus olhos não sejam maiores que minha barriga desta vez!