Como usar o hífen em inglês?
O hyphen (hífen), em inglês, funciona de uma forma muito interessante, sabia? Ele junta duas palavras ou até mais para evitar confusões e ambiguidades.
Uma curiosidade: o hyphen é diferente do dash (traço). Ambos são simbolizados da mesma forma (-), porém, suas funções são bem distintas.
Vamos falar do hyphen. Apesar de o inglês moderno estar diminuindo o uso do hífen, existem situações em que ele é necessário para esclarecer algumas coisas:
great-uncle (tio-avô): se você tira o hífen, ele se transforma em great uncle (tio muito legal). Um hífen torna as coisas mais legais… 😛
late-night (madrugada): em late-night train (trem da madrugada), isso poderia ser desastroso sem um hífen. Late night train (trem da noite atrasado) é um problema.
Via de regra, problemas de esclarecimento aceitam hífen. Por exemplo:
Small state senator (senador pequeno de estado)
Small-state senator (senador de estado pequeno)
Mas há regras, sim, para hyphenate (hifenizar) as palavras. Vamos a algumas delas:
Todos os números compostos de 21 a 99
thirty-one (31), sixty-two (62), eighty-one (81).
Frações
one-third (um terço), one-fourth (um quarto).
Idade como adjetivo
the four-year-old boy (o menino de quatro anos), the two-year-period (o período de dois anos).
Lembre: se os anos aparecerem depois do substantivo a que se referem, perde-se o hífen. Assim: The boy is four years old.
Adjetivos compostos
off-shore house (casa longe da costa), long-term relationship (relacionamento de longo prazo).
Composição advérbio + adjetivo
friendly-looking dog (cachorro de aparência amigável), visually-impaired cat (gato com problemas de visão), well-known author (autor bem-conhecido).
Composições com verbos (particípio passado e com –ing)
good-looking guy (cara de boa aparência), fast-acting medication (remédio de ação rápida), wind-powered generator (gerador movido a vento), oil-based (com base de óleo).
Prefixos e sufixos
mid-June (meio de junho), ex-boyfriend (ex-namorado), re-elect (reeleger), all-powerful (todo poderoso), co-worker (colega de trabalho).
Com a palavra like para compor um adjetivo (significado = parecido com algo)
cat-like (parecido com um gato), Snapchat-like app (aplicativo parecido com o Snapchat), Einstein-like mind (uma mente parecida com a do Einstein).
Com as palavras high e low em adjetivos compostos
high-octane gasoline (gasolina de alta octanagem), low-income families (famílias de baixa renda).
Juntando palavras
A-grade institution (instituição nota A), X-ray (raio-X), mother-in-law (sogra), editor-in-chief (editor-chefe), sugar-free (sem açúcar).
São muitos os casos, mas as regras acima dão uma boa ideia. Mesmo assim, sempre consulte um dicionário antes para poder escrever palavras com hífen. É sempre uma boa ideia.
Deixe nos comentários sua hyphenated word (palavra hifenizada) preferida!
Escrito por Valmir Martins.