Inglês para viagens: pedidos em um restaurante

restaurant - restaurante em inglês. Imagem de willem!

Comer fora pode ser ótimo. Você não precisa se preocupar em cozinhar ou limpar depois. E, se você for como eu, vai preferir ser servido num restaurante a ter que cozinhar. Então, vamos ver algumas palavras e expressões em inglês para ajudar você a comer fora sem problemas.

Vamos começar da hora em que você abre as portas do restaurante. Ali, você é recebido por um ‘host’ ou ‘hostess’, é a primeira pessoa que você vê e é quem vai levar você à mesa em que vai se sentar. É comum ouvir a pergunta: “How many are in your party?”, que é para saber quantas pessoas estão em seu grupo. Se você der sorte, receberá uma mesa na hora. Caso contrário, seu nome é colocado numa ‘waiting list’ (lista de espera) e chamado quando houver uma mesa.

Agora que estão todos sentados, vocês receberão o ‘menu’ (cardápio). É nele que estão listadas todas as ‘food and drinks’ (comidas e bebidas) oferecidas no restaurante. Primeiro, você pede as bebidas. Se quiser, pode pedir um ‘appetizer’ (aperitivo) junto. Depois, passa para o ‘main course’ (prato principal).

A forma mais educada de pedir algo num restaurante é com a frase : “May I please have…” (Por favor, poderia me trazer…). Ficaria assim: “May I please have a grape juice to drink and the hamburger as my main course?” (Poderia, por favor, me trazer suco de uva para beber e o hambúrguer como prato principal?). Se você quiser dar detalhes do prato, veja mais sobre preparo de comida em inglês.

Os pedidos podem ser feitos para o ‘waiter’ ou a ‘waitress’ (garçom e garçonete, respectivamente). Depois do prato principal, você pode pedir a eles que tragam algo doce: a ‘dessert’ (sobremesa), que pode ser ‘ice cream’ (sorvete), ‘pie’ (torta), ‘cake’ (bolo), dentre muitas outras opções.

Você teve algum problema durante a refeição? Estava tudo gostoso, do jeito que você pediu? Caso contrário, pode fazer uma ‘complaint’ (reclamação) e explicar com que ficou insatisfeito.

Se tudo estava bom, lembre-se de deixar a ‘tip’ (gorjeta). Dependendo do país, essa gorjeta é essencial. Nos EUA, por exemplo, a gorjeta é praticamente o salário do garçom.

Você costuma deixar gorjeta? Conte para a gente nos comentários! Que tal aproveitar e conferir mais informações sobre o nosso curso de inglês online?

Escrito por Nina R.

Você também pode gostar desses artigos

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios