Família, papai Noel, amigo secreto: o Natal em inglês


Época de Natal! Para muita gente, a época mais feliz do ano. E Natal lembra o quê? Comemoração, celebração religiosa, estar com a família, Papai Noel? Vamos ver um pouco de tudo isso, então, neste post aqui, para você aprender a falar em inglês sobre o Natal!

Em geral, um pouco antes do Natal, todo mundo faz reunions (reencontros). Você abre um espaço na agenda lotada, para a correria e revê seus friends (amigos). É nessas horas que costumam surgir os convites de secret santa (amigo secreto). Dessa parte dos reencontros (que eu adoro), eu fujo… Não gosto muito de amigo secreto. Mas gostos de passear para ver as Christmas decorations (decorações de Natal), em especial as Christmas lights (luzes de Natal).

Aí, chegamos ao dia 24 de dezembro. Como a comemoração começa à noite, chamamos de Christmas Eve (noite da véspera do Natal). Este é o momento em que a family (família) se reúne para o Christmas dinner (ceia de Natal). Algumas, inclusive, escutam e cantam Christmas carols (cânticos de Natal).

Quando eu era pequena, na casa da minha grandmother (avó), era mais que dinner (jantar, ceia) de tanta comida: era um feast (banquete). E ele ficava exposto na mesa, com chicken (frango, já que ninguém na família é muito fã de turkey, que é o tradicional peru), fresh fruit (frutas frescas), roast pork leg (pernil, que não tem um tradução direta para o inglês), walnuts (nozes) – tudo intocado até midnight (meia-noite), porque minha avó não deixava ninguém comer antes.

A mass (missa), mesmo na TV, vinha antes. Aliás, uma curiosidade: o nome “Christmas” vem da junção das palavras “Christ” (Cristo) e “mass” (missa).

Depois de comer, a gente se dizia “merry Christimas” (feliz Natal), trocava muitos hugs (abraços) e muitos gifts (presentes). Aí, as children (crianças) – eu, meu brother (irmão) e todos os cousins (primos) – esperavam pelo bom velhinho que, em inglês, atende por Santa Claus (versão americana), Father Christmas (versão britânica) ou simplesmente Santa: o Papai Noel. Aí, a casa ficava cheia de wrapping papper (papel de presente) pelo chão – é claro que alguma aunt (tia) sempre nos lembrava de que éramos crianças educadas e que deveríamos recolher os papéis rasgados depois.

São tantas lembranças… A maioria muito boa. E válidas neste dia! E na sua casa, como é o Natal?

Escrito por Vanessa Spirandeo.