Cinco expressões em inglês que vieram de filmes
Todo mundo sabe que os filmes influenciam muito a sociedade e a cultura. Da mesma forma que você pode usar filmes para aprender inglês e acrescentar expressões ao seu vocabulário, acho que todos os idiomas têm expressões que viram parte do dia a dia e vieram de filmes. No inglês, isso não é diferente: há muitas influências de Hollywood no idioma. Hoje, muitas expressões em inglês que ouvimos pelos EUA tiveram sua origem em um filme. Vamos ver algumas:
“You’re killing me, Smalls”
Esta fala veio do filme “The Sandlot” (título no Brasil: “Se Brincar, O Bicho Morde”) e é usada informalmente desde o lançamento do filme em 1993. Usa-se assim: se a pessoa está frustrada com alguém (por falta de dedicação, por exemplo), ela diz: “You’re killing me, Smalls.”
“Sweet”
Esta expressão ficou famosa para dizer que algo é “maneiro” ou “incrível”. Surgiu no filme “Wayne’s World” (título no Brasil: “Quanto Mais Idiota Melhor”).
“I don’t think we are in Kansas anymore”
Uma frase clássica de um filme clássico, “The Wizard of Oz”, (título no Brasil: “O Mágico de Oz”), de 1939. Geralmente, usamos essa frase para dizer que estamos num local desconhecido e nos sentimos perdidos.
“There’s no place like home”
Outra expressão que é uma citação de “The Wizard of Oz”, ela quer dizer exatamente isso: “não há lugar melhor do que o lar”, ou seja, você reconhece que estar em casa é ótimo. É aquela sensação de voltar depois de uma viagem e poder deitar na sua própria cama.
“Houston, we have a problem”
Esta aqui veio do filme “Apollo 13”, de 1995, e entrou mesmo na rotina dos EUA. Se alguém tem um problema, essa expressão em inglês é usada para pontuar.
Todas essas frases em inglês se tornaram famosas com filmes de Hollywood. Você já usou alguma frase de filme em inglês? Qual?
Escrito por Kelly Dawar.