Qual a diferença entre ‘I used to’ e ‘I’m used to’?

Você já deve ter notado que o vocabulário em inglês é muito vasto, mas que nem por isso as palavras possuem apenas um significado. No post de hoje, por exemplo, veremos dois usos da palavra “used”: em “I used to” e “I am used to”. Consegue imaginar para que cada uma dessas expressões servem? Vamos explicar para você! 🙂

Used to + verbo
Em português, quando nos referimos a hábitos passados, usamos “costumava”, certo? “Eu costumava brincar de Lego quando era criança”, “Ela costumava chorar muito quando era menor”, etc. Em situações como essa, em que queremos mencionar um fato que era comum e recorrente no passado, mas que não acontece mais, usamos “I used to”. Veja exemplos:

My mother told me we used to live in London when I was little.
(Minha mãe me disse que morávamos em Londres quando eu era pequeno.”

Back in the 70s, people used to wear neon colors.
(Nos anos 70, as pessoas costumavam vestir cores neon.)

Paul used to be very stressed, but now he is more relaxed.
(Paul costumava ser muito estressado, mas agora ele está mais relaxado.)

His supervisor used to deliver training sessions every Thursday.
(O supervisor dele costumava realizar sessões de treinamento todas as quintas.)

ATENÇÃO!
Na forma negativa, “used” volta a ser “use” uma vez que o auxiliar “didn’t” já expressa a ideia de passado.
I didn’t use to drink so much coffee, but now I do.
(Eu não costumava beber tanto café, mas agora eu bebo.)

To be used to + verbo com ing
Assim como usamos “used to” para falar sobre fatos passados, também podemos usá-lo para falar de fatos atuais. Quando algo é um hábito atual, que costumamos fazer no presente, dizemos “I’m used to…”.

A diferença entre a forma que vimos antes e essa está na presença do verbo to be (que varia de pessoa para pessoa), que deve vir antes de “used to”, e no fato de o verbo seguinte precisar de “ing”. Veja exemplos:

I am used to getting home and drinking a glass of milk.
(Costumo chegar em casa e beber um copo de leite.)

My neighbor told me she is used to going to church every Sunday.
(Minha vizinha me contou que costuma ir à igreja todo domingo.)

His brother is used to having bacon and eggs for breakfast.
(O irmão dele costuma comer bacon e ovos no café da manhã.)

E aí, o que achou? Fácil? Nossa dica é treinar sempre! Treine contando algo que você costumava fazer na infância para a gente: When I was a kid, I used to….

Escrito por Bruno Lopes.

EF English Live
Latest posts by EF English Live (see all)

Você também pode gostar desses artigos

46 comments

  1. When I was I kid, I used to play volleyball but now I don´t play. I am used to studing every days for a medicine test.

    1. Hi, Mayra, ótimo exemplo!
      No segundo, só precisa mudar 2 detalhes: “studying” (o “y” continua) e “every day” (no singular mesmo).
      Mas ficou “awesome”, thank you 🙂

  2. When I was I kid, I used to sleep until midday, but now I don´t sleep. I am used to waking up to six am every day for the work in school.

    1. Excellent example, Maykon!
      Só tome cuidado com a preposição de horários, está bem? Antes de horas, use “at”: waking up at six am
      Thank you!

  3. When I was a kid I used to watch cartoons all day long, but now I’m used to watching a few episodes of my favorite tv series at night after my period at college.

  4. When I was a kid I used to play dolls, but now I’m used to taking care of my daughter.

    1. Acho que o correto é “at night”. Ao menos que você esteja fazendo um estudo ou pesquisa sobre a noite hehe

  5. Muito bem, Joelma!
    Só um detalhe: como o seu exemplo está no passado, o verbo “play” deve ficar sem o -ing, apenas “play” mesmo, como na segunda parte da sua frase. 🙂

  6. His brother is used to having bacon and eggs for breakfast. (O irmão dele costuma comer bacon e ovos no café da manhã.)

    Não seria eating?

    1. Olá, Bruna,
      Quando falamos de refeições em inglês, é mais comum usarmos “have”. Dizemos “have breakfast” (tomar café da manhã) e “have lunch/dinner” (almoçar/jantar). Assim, quando falamos do que vamos comer em determinada refeição, “have acaba sendo muito usado também.
      Esperamos que isso ajude!

  7. Posso colocar um substantivo depois de “used to” ou apenas verbos?
    Por exemplo, “I used to the cold in Europe”. Essa frase está correta?

    1. Olá, Caroline,
      Para essa construção, que fala a que alguém está acostumado, é preciso usar “to be + used to” – I’m used to the cold in Europe.
      Esperamos que isso ajude!

      1. Mas aí o tempo mudará. Certo? Será no sentido de presente. E se eu quiser dizer q eu estava acostumada ao frio da Europa?

        1. Oi, Caroline,
          Para essa frase no passado, você pode usar a mesma estrutura, com o verbo to be no passado:
          I was used to the cold weather in Europe.
          🙂

  8. I used to learning english in average time, but i’m still being from basic to average, need more improvements to learn many expressions and verbal modes and tenses.

  9. When I was a child, I used to play soccer everyday.
    When I was a child, I didn’t use to study, now I do.

  10. 40 years old. Now I am going to study, learn and teach English as I should done decades ago! May I have your help to accomplish that?

  11. When I was a kid, I used to play soccer in the yard. I don’t do it anymore, I am just used to watching soccer on TV.

    1. Legal, José, porém, depois de “used to”, usamos o verbo no infinitivo: I used to ride my bicycle.
      Esperamos que isso ajude!

  12. Hi, what’s the difference between “I used to go to the shopping…” and “I was used to going to the shopping… “? São dois hábitos que aconteciam no passado mas quando uso um ou outro?

    1. José, Saturday é um dia, não se usa com “month”. E “faggot” é uma palavra hoje usa apenas de modo ofensivo. O que quis dizer?

  13. É uma propondo melhor de forma de escrever a frase de 20.5.2019, após obervar as correções.
    É dizer se está correta ou não.

    1. Nós respondemos em seu comentário de 20/05 o seguinte: José, Saturday é um dia, não se usa com “month”. E “faggot” é uma palavra hoje usa apenas de modo ofensivo. O que quis dizer?

    1. Oi, Rosângela! Sua dúvida é referente ao assunto que tratamos hoje, no caso, a diferença entre “I’m used to” e “I used to”?
      I am used to = estou acostumado a / costumo… (I’m used to waking up early = Estou acostumada a acordar cedo)
      I used to = eu costumava… (I used to play the piano = Eu costumava tocar piano)
      Se não for essa sua dúvida, avise a gente 🙂

      1. Oi, agradeço a explicação, eu entendi a diferença entre used to e to be used to. Minha dúvida é used to e simples past tem a mesma função. Obrigada.

        1. Sim, “used to” e verbos no simple past são usados para a mesma função, falar sobre acontecimentos que já se foram 😉

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked