A geografia brasileira em inglês

Chapada

Ei, você, que mora no Brasil! Sua cidade fica no alto de um planalto ou em uma planície? Você sobe um morro para chegar aonde precisa?

O relevo brasileiro está nos endereços, nos mapas de nossos smartphones, nas descrições de livros… Mas você sabe falar sobre a Brazilian geography (geografia brasileira) em inglês?

Serra da Mantiqueira, no estado de São Paulo
Serra da Mantiqueira, no estado de São Paulo

O Brasil é um territory (território) que ocupa 47% do South American Continent (Continente Sul-Americano). O Brazilian relief (relevo brasileiro) é formado por três tipos principais de relief: plain (planície), plateau (planalto) e depression (depressão).

A formação rochosa do Brasil é mais antiga do que no lado oeste do South American Continent, onde há as Andes Mountains (cordilheira dos Andes) e, por isso, temos outros tipos de ranges (serras).

Perceba que mountain range pode ser traduzida tanto como serra quanto como cordilheira. Aliás, por ser muito antigo, o relevo brasileiro não tem cordilheiras nem mountains (montanhas), mas ridges (morros) e peaks (picos), sendo o mais alto o Neblina Peak (Pico da Neblina).

Curioso notar que há poucas plains no Brasil, sendo o territory formado mais por depressions e plateaus. Central Highlands (Planalto Central) ou a Sertaneja Depression (Depressão Sertaneja) são exemplos dessas formas de relevo presentes aqui. Hills (colinas), valleys (vales) ridges (morros) são parte dessas formações.

Praia de Atalaia, em Fernando de Noronha
Praia de Atalaia, em Fernando de Noronha

As plains, porém, são predominantes na coastline (extensão litoral), toda virada para o Atlantic Ocean (Oceano Atlântico), num total de 4500 km. Damos a ela o nome de Atlantic Coast (Litoral Atlântico). São milhares de quilômetros de beaches (praias), entremeadas por mangroves (mangues), lagoons (lagoas) e dunes (dunas).

Temos também archipelagos (arquipélagos), sendo o mais famoso deles o de Fernando de Noronha, mas não faltam islands (ilhas), como a Santa Catarina Island (Ilha de Santa Catarina) ou Marajo Island (Ilha do Marajó).

Em termos de rivers (rios), o Brasil tem uma das maiores river systems (bacias hidrográficas) do mundo, a Amazon River system, cuja estrela é, claro, o Amazon River (Rio Amazonas), the longest river on Earth (o rio mais extenso da Terra).

E, para finalizar, as regiões de nosso país:
Regiões brasileiras em inglês


Já ficou craque na geografia do Brasil? Ótimo. Então, descreva nos comentários onde fica a sua cidade, em que região… Sobre uma depressão ou planície? Perto de uma ilha ou de um rio? Write it!

Escrito por Valmir Martins.

EF English Live

EF English Live

A English Live faz parte do grupo Education First e é a maior escola de inglês online do mundo, criada em 1996. São mais de 100 mil alunos só no Brasil.

Você também pode gostar desses artigos

2 comments

  1. A minha cidade fica no estado de Roraima-RR. Aqui tem muitas serras. Por exemplo: Serra da Lua, Serra Grande. Pra falar os nomes dessas serras entao ficaria: Serra da Lua Range e Serra Grande Range? Poderia me tirar essa dúvida?

    1. Olá, Nelma,
      Como “serra” é equivalente à “range”, é possível tirar “serra” do nome em português e deixar como: Da Lua Range e Grande Range. Não há uma regra fixa, todavia, porque o nome, de fato, não é traduzível. A gente só coloca “range” para explicar para quem é de fora do que se trata. Esperamos que isso ajude!

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios