Falando ao telefone em inglês


Podemos estar na era digital, cercados cada vez mais por redes wi-fi e tecnologias avançadíssimas, mas uma coisa é fato: tratando-se de comunicação, as ligações telefônicas (ou por Skype) são essenciais no nosso dia a dia. Por isso, precisamos aprender a falar corretamente no telefone em inglês, principalmente quando trabalhamos em alguma área ou profissão que exigem essa “skill” (habilidade).

Antes de vermos os termos necessários para uma call (ligação), é importante lembrar que, como muitas vezes não sabemos quem está do outro lado da linha (exceto em ligações entre amigos e familiares), precisamos usar uma linguagem neutra ou formal na hora de atender e falar. Portanto, prefira “could” em vez de “can” na hora de perguntar se a pessoa pode esperar ou quando quiser pedir para falar de alguém específico. Há mais expressões para soar “polite” – dê uma olhada!

Agora, veja expressões e palavras usadas ao telefone em inglês:

Ligando para alguém.

– Hello. May I speak to…? (Olá. Posso falar com…?)
– Hello, this is Vanessa calling. May I speak to…? (Olá, aqui é Vanessa falando. Posso falar com…?)
– Hello, this is Jessica. Is Walter in? (Olá, aqui é Jessica. O Walter está?)
– Good morning, is this Vanessa ? (Bom dia, é a Vanessa?)

Atendendo uma ligação

– Hello, this is Bruno. Who’s speaking? (Olá, aqui é Bruno. Quem fala?)
– Bruno speaking. (Bruno falando.)
– Hello, English Live, John speaking. How can I help you? (Alô, English Live, John falando. Como posso ajudar?)
– Mrs. Smith is on another line. Would you like to hold? (A Sra. Smith está em outra ligação. Você gostaria de esperar?)

Transferindo uma ligação

– One minute, please. I’ll transfer you now. (Um minuto, por favor. Vou transferir você agora.)
– I’ll put you through. (Vou transferir.)
– Let me see if Mrs. Smith is available. (Deixe-me verificar se a Sra. Smith está disponível.)
– One moment, please. I’ll transfer you. (Um momento, por favor. Você transferi-lo.)

Deixando e anotando um recado

– Could you tell him Peter called? (Você pode avisá-lo que o Peter ligou?)
– Could you ask her to call me back, please? (Você pode pedir pra ela me retornar, por favor?)
– Could you send him a message, please? (Você poderia dar um recado para ele, por favor?)
– Mrs. Dukes is not available now. Can I take a message? (A Sra. Dukes não está disponível agora. Posso anotar o recado?)
– He is not in his office right now. Would you like to leave a message? (Ele não está no escritório agora. Gostaria de deixar um recado?)

Pedindo para esclarecer

– Could you speak a little louder, please? (Poderia falar mais alto, por favor?)
– Could you repeat that slower, please? (Poderia repetir isso mais devagar, por favor?)
– I’m sorry, I didn’t quite get that. Can you repeat, please? (Desculpe, não entendi. Pode repetir, por favor?)

Explicando o motivo da ligação

– Hi, I’m calling for the tickets… (Oi, estou ligando para saber sobre os ingressos…)
– Hi, could you help me with some information? I would like to know about… (Oi, você poderia me ajudar com algumas informações? Eu gostaria de saber sobre…)

Outras frases úteis

– I’ll call again this afternoon. (Ligarei novamente à tarde.)
– I’ll hold. (Vou aguardar na linha.)
– I’m afraid you’ve got the wrong number. (Lamento, você ligou para o número errado.)
– Which number did you dial? (Qual número você discou?)

Preparado para falar ao telefone em inglês?

Escrito por Bruno Lopes.