Expressões em inglês com comidas


O inglês tem um sem fim de expressões. Hoje, vamos falar de expressões que usam comidas ou que falam sobre comer. Eu amo comida, quem não ama? Então, não deve ser surpresa que há muitas expressões que usam comidas.

A primeira da lista é uma expressão que eu, infelizmente, ouço com frequência: “your eyes are bigger than your stomach” (equivalente a “você tem os olhos maiores do que a barriga”). E faz sentido! Você já viu alguém pedindo comida demais num restaurante e não conseguindo terminar? Eu já fiz isso muitas vezes. A quantidade de comida é bem maior do que o que eu como de verdade. Opa, pode embrulhar para viagem.

Agora, queria saber, “have you ever gone bananas”? Aposto que sim! “To go bananas” quer dizer ficar maluco, perder o controle ou ficar animado demais. Então, se seu marido esquece seu aniversário, por exemplo, você “go bananas”.

A próxima expressão usa “apples” (maçãs) e “oranges” (laranjas). Elas são uma delícia, mas são bem diferentes. Se alguém decide comparar duas coisas que não têm nada a ver, você pode dizer que não se deve “compare apples to oranges”. Um exemplo disso é comparar a pizza da Itália com a de um boteco de esquina – não tem comparação.

E, já que estou falando de comida, fiquei com fome, o que me lembra de mais uma expressão: “eat like a horse”. Isso acontece comigo quando estou faminta como agora. Significa que você está morrendo de fome e quer comer muito, muito mesmo. Assim, vou indo para poder “eat like horse”, mas espero que “my eyes aren’t bigger than my stomach” desta vez!

Escrito por Nina R.