Cinco expressões em inglês que vêm dos esportes

Os “idioms” são expressões que os falantes nativos do inglês usam o tempo todo. Eles fazem parte das conversas diárias e, para melhorar o seu aprendizado da língua, você precisa conhecer e compreender os que são mais usados.

Falar sobre “sports” (esportes) é um hábito muito comum em diversos países, portanto, separamos algumas expressões comuns para falar sobre eles; assim, você mostrará o seu domínio da língua quando falar inglês com outras pessoas.

“Across the board”

Usamos essa frase para falar sobre algo que está acontecendo para todo mundo, de maneira igual, sem exceção. Nos esportes, usamos esse “idiom” para falar sobre o placar, e isso em qualquer tipo de esporte. Como “idiom”, também é usado no inglês para negócios. Por exemplo:
“The company will cut costs across the board”
(A empresa irá cortar os custos indistintamente em todos os setores.)

“Call the shots”

Expressão muito usada quando falamos sobre esportes e também cotidianamente. Para esportes em equipe, ela é usada no início do jogo para decidir qual time irá primeiro, isso costuma ser decidido tirando a sorte na moeda. O juíz dirá para um time “call the shot”, ou seja, decidir por cara ou coroa. No inglês cotidiano, fora dos esportes, este “idiom” é usado para descobrir quem é a pessoa que toma as decisões. Veja:
“A boss calls all the shots in the business.”
(O chefe toma todas as decisões nos negócios.)

“Dive right into…”

Essa é usada na natação quando uma pessoa mergulha na piscina do trampolim. No cotidiano, usamos essa frase quando alguém começa uma tarefa rapidamente e isso costuma significar que ela está animada para fazer isso. Veja nosso exemplo:
“You dive right into your English studies”.
(Você entra de cabeça nos seus estudos de inglês.)

“Game plan”

Usamos essa expressão em esportes de time, descrevendo a estratégia, como uma equipe irá jogar uma partida. Por exemplo, no “soccer” (ou football, no inglês britânico) o “plano de jogo” estabelece quem ficará em qual posição e quem passará a bola para quem. O mesmo serve para conversas do dia a dia, relacionadas a planos para um projeto ou a alguma atividade em andamento. Veja:
“What’s our game plan for increasing sales this month?”
(Quais são os planos para aumentar as vendas esse mês?)

“Level playing field”

Essa expressão é usada quando você está falando sobre tornar as coisas iguais, justas. Um “level playing field” é quando todos são tratados da mesma forma e possuem a mesma chance de fazer algo. Isso é comumente usado no inglês para negócios, quando as pessoas estão procurando entrar em acordo em alguma situação. Por exemplo:
“All staff will compete for this opportunity on a level playing field”.
(Toda a equipe irá competir por esta oportunidade de maneira justa.)

Esses são os idioms para esportes da semana. Você usa alguma expressão em inglês ou em português para sobre esportes? Compartilhe com a gente nos comentários!

Escrito por Kelly Dawar.

Kelly D

Nasci na Índia, mas quando eu tinha 3 anos, minha família e eu nos mudamos para os EUA.

Me formei em Relações Internacionais e me mudei para Londres por um ano para tirar meu certificado CELTA. Também tenho mestrado em Direito Corporativo. Hoje, dou aulas de inglês para alunos do mundo todo e adoro isso.

Você também pode gostar desses artigos

1 comment

  1. No, I don’t brood over the game basket-ball; in a manner, as it were, better to be out.

    I wrote right?

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios