5 expressões em inglês com a palavra ‘head’


O significado básico de head é cabeça, mas, em inglês, existem diversas expressões com significados bem diferentes. Pensando nisso, separamos algumas bem específicas para você conhecer e ampliar seu vocabulário!

Keep your head

Essa expressão é como um “keep calm”, ou seja, manter a calma, ficar tranquilo e manter a cabeça no lugar. Ela geralmente é usada quando uma pessoa está diante de uma situação difícil ou perigosa.

She was very angry. We had to calm her down and encourage her to keep her head. (Ela estava muito brava. Nós tivemos que acalmá-la e encorajá-la a manter a calma)

Can you keep your head at times of pressure and stress?  (Você consegue manter a cabeça no lugar em situações de pressão e estresse?)

Off the top of one’s head

Essa é comum para nós aqui do Brasil. É quando não lembramos precisamente de algo, ou não temos o conhecimento correto de uma informação e dizemos: “assim de cabeça”.

Off the top of my head, I just can’t remember her name. (Assim de cabeça, não consigo lembrar o nome dela.)

I don’t know the number off the top of my head. (Não sei o número de cabeça.)

Laugh your head off

É quando se ri muito e alto. Algo como “se acabar de tanto rir”. Quem nunca passou por isso, não é mesmo?

He laughed his head off when I fell. (Ele riu muito quando eu caí.)

We always laugh our heads off with Bruno’s jokes. (Todos nós sempre morremos de rir com as piadas do Bruno.)

Lose your head

Se você “lost your head”, significa que perdeu a cabeça/o controle ou, então, entrou em desespero.

She did not lose her head when faced with a dangerous situation. (Ela não perdeu o controle quando enfrentou uma situação perigosa.)

He lost his head when he missed his flight. (Ele entrou em desespero quando perdeu o voo.)

Keep the head down

Essa última expressão é o oposto da primeira. É quando alguém evita chamar a atenção, sem se pronunciar se há algum problema acontecendo ao redor. Se fôssemos traduzir para o português literalmente, seria algo como “manter a cabeça baixa”.

I think a lot of people keep their heads down when they start a new job. (Eu acho que muitas pessoas ficam na delas quando começam um novo trabalho.)

Pronto. Agora conte para nós: Do you know any others idioms? Deixe seus exemplos! 😉

Escrito por Juliana Covre.