Aniversário em inglês: birthday ou anniversary?

Hoje, 12 de março, nosso blog faz aniversário! Estamos no ar há um ano e, desde então, crescemos bastante. Temos 206 artigos no ar, nossos leitores deixaram 268 comentários por aqui em diversos posts, recebemos mais de 500 mil visitas. São muitos números e nos orgulhamos de cada um deles.

Agora, aproveitando que você está aqui, se quisesse nos dar os parabéns, diria “Happy birthday” ou “Happy anniversary”? Vamos pensar juntos.

“Birthday” é o dia do “birth”, que significa “nascimento”. Por isso, ele se refere a aniversários de pessoas.

“anniversary” é a contagem de um ano daquilo que não nasceu. Então, pode ser usado para casamentos, para empresas, para escolas, para eventos históricos, para datas importantes em geral e, sim, para o blog da English Live!

Escrito por Vanessa Spirandeo

Vanessa Spirandeo

Trabajo con contenido e interacción en EF English Live desde 2010. Me encantan los idiomas y la cultura, leer, escribir, aprender y compartir.

Você também pode gostar desses artigos

18 comments

  1. Very nice this explanation???? Happy anniversary, so!!!!!
    I wrote right????

  2. I love this blog. It’s exactly what I was looking for. Happy belated anniversary! Answer me, please.

  3. A abrangência do English Live já é extensa. Temos muito para aprender, depende muito de nós mesmos.

    The English Live’s containing is ample already. We have so much to learn yet, It depends even of us.

    Ok?

    1. Não exatamente, José. Cuidado com traduções ao pé da letra, vá mais devagar, tentando conhecer o idioma melhor.

      English Live is already very comprehensive. We have so much to learn, it depends on us.

  4. Teacher Olá,

    Vou procurar seguir o seu ensino.
    A frase que escrevi em inglês mereceu correção da senhora, aceito devido a sua enorme prática como professora que é.
    Creio, sim, que o modo usado por mim, estudante que sou e ainda iniciante não é dos melhores, por não ter escrito
    com estilo e “enxutamente”. Forma considerável como deve escrever, a senhora o faz.
    Agora lhe pergunto a frase que escrevi em 26.12.18 às 10:00 h está condenada pelas carências determinadas;
    e quais seriam: gramática, estilo, ou seria simplesmente um estilo rebuscado.
    Gostaria de um favor seu: apontar onde não é melhor e qual e por que há erro e responder.

    1. Olá, José,
      Há problemas de gramática e de equívocos de vocabulário em sua frase do dia 26. Não apontamos estilo, porque é pessoal. Sempre que fazemos correções, são orientadas à gramática e ao vocabulário, está bem?

  5. No dia 1º de julho, o Canadá comemora o Canada Day. É muito comum, nas ruas e na imprensa, vermos a frase “Happy Birthday, Canada”. Acredito que isso pode ser uma maneira bem informal e até mais intimista de se dirigir ao “anniversary” do país, na verdade, aniversário da união das províncias no ano de 1867.

  6. Birthday – data de comemoração do nascimento de pessoas.

    Anniversary – dia de aniversário de outras coisas.

  7. Não conhecia o blog e sou aluno a um ano… Esses canais precisam de mais divulgação kkkkkk. Explicação direta ao ponto como deve ser.

    =)

    1. Que bom que você encontrou nosso blog, Altamir! Thanks! Esperamos que aproveite nossos conteúndos por aqui 😉

  8. Eu gosto de explicações assim, simples e direto ao ponto. Estou começando agora em inglês. Explicações simples e fácil vale apenas voltar. Parabéns gostei.

Deixe um comentário!

Seu e-mail não será publicado. Os campos marcados são obrigatórios