礼儀正しく会話を終える方法


大 抵の場合、会話を始めるほうが終わらせるよりも簡単です。

会話を失礼にならないように終える最善の方法は、身体を使って会話を終えることです。笑顔で相手 の目を見て、きつい握手を交わしてお別れを告げます。これで、会話が正式に終わったと印象付けることができるでしょう。他の方法としては、うまく失礼し て、相手の人に良い印象を残すことです。この場合は、あとからまた連絡することをそれとなく示しておきます。

ジェスチャーも会話を感じよく終える方法の1つです。例えば、ちょくちょく時計をみてみたり、肩にかばんをかけたり、それでもうまくいかない場 合は、もうそれ以上質問しないようにします。

時には昔からの言い回しを使って説得してみましょう。**“I’d better let you go お引き止めしてしまってすみません”**などは、会話を終える最善の言い回しで、相手は笑顔で立ち去ることができます。

それではサンプルの会話をみてみましょう。JerryとTomは話を始めますが、Tomはミーティングに行かなければなりません。

Jerry: Hey Tom, how are you?

やあ、Tom。元気?

Tom: I’m good! Thank you for asking!

元気だよ!ありがとう。

Jerry: I can’t believe you fell on your face yesterday. (Chuckling)

昨日転んだ奴だとは信じられないな(くすくす笑う)

Tom: Neither can I, but what can I say, my laces were untied.

僕だってさ。でも、靴紐がほどけていたんだから仕方ないさ。

Jerry: (Laughing) But that explains why you fell so hard. You got up so quickly though, that was even more hilarious. It was like watching a James Bond movie gone wrong.

(笑って)でも、だからあんなに思いっきり転んだんだな。でも、すごく素早く起き上がったから、さらに面白かったよ。まるで、間違ったJames Bondの映画を見ているみたいだったよ。

Tom: (Looks at the watch) I was hoping no one saw me!

(時計をみて)誰も見ていないと願っていたのに!

Jerry: Are you kidding? We all saw you! What were you thinking not tying your shoelaces?

冗談だろ?みんな見てたよ!靴紐も結ばないでいったい何を考えてたんだい?

Tom: Listen, sorry, I would love to chat with you but I have a meeting to get to.

聞いてくれよ、悪いけど、お話していたいのはやまやまなんだけれど、出ないといけないミーティングがあるんだ。

Jerry: Ok I’ll see you soon then, I hope the meeting goes well.

わかったよ。じゃあまたあとで。ミーティングがうまくいくといいな。
Tom: Me too!!

僕もそう思うよ!

一日の終わりには、正直であることが最善のポリシーです。

あなたが本当にどこかに行かなければならないのであれば、普通は相手は会話が終わりであることをわかってくれます。

自分の英語レベルをテストする用意はいいですか?10分間の無料EFイングリッシュライブテストを受けて、改善すべきスキルを確認しましょう。