Les MUST à savoir sur les mots de liaison en anglais!

english cube colours mots de liaison anglais

Mots de liaison en anglais

En anglais, les mots de liaison anglais sont par définition, des connecteurs qui servent à mieux structurer les phrases en anglais. Grâce à ces connecteurs logiques, les phrases sont mieux articulées.

1. Quels sont les principaux rôles des connecteurs logiques en anglais ?

Les mots de liaison en anglais, mettent les mots en relation afin d’indiquer un rapport d’addition, de condition, de cause à effet et bien d’autres encore.

Ces derniers ne s’utilisent pas de la même façon. Pour vous aider à mieux les mémoriser, nous en avons cités quelques-uns, par thème.

Apprenez l’anglais en ligne avec le soutien de professeurs certifiés:
7 jours d’essai gratuit !

2.  Les mots de liaison pour indiquer la condition

Grâce à cette liste de connecteurs logiques en anglais, vous allez pouvoir exprimer une condition de multiples façons.

Provided thatÀ condition que
As long asDu moment que
IfSi
OtherwiseSinon
Unless / Except ifÀ moins que

Exemples :
Si tu ne travailles pas, tu vas échouer, à moins que la chance ne soit de ton côté.
If you don’t work hard, you will fail, unless luck is on your side.
Tant que tu travailles fort, tu vas réussir, sauf si la chance n’est pas de ton côté.
As long as you work hard, you will succeed, unless luck is not on your side.
Tu dois travailler fort, sinon tu vas échouer.
You have to work hard, otherwise you will fail.

Les MUST à savoir sur les mots de liaison en anglais!

3. Les mots de liaison qui expriment la cause :

Ces mots de liaison en anglais vous permettront d’exprimer une cause ou un lien de causalité.

SoDonc
As a resultDe ce fait
Therefore / consequentlyPar conséquent
As a consequencePar conséquent
BecauseParce que
That is the reason whyC’est pourquoi
Because ofÀ cause de
Thanks toGrâce à
ForCar
SincePuisque

Exemples :
À cause de sa négligence, nous avons dû refaire le travail.
Because of his negligence, we had to redo the work.
Grâce à mes efforts, j’ai réussi, donc je débute une autre formation.
Thanks to my efforts, I succeeded, so I start another training.

4. Les mots de liaison pour marquer une opposition

Les apprenants ont toujours du mal à argumenter en anglais, notamment lorsqu’ils doivent exprimer une opposition sur une idée. Avec les mots de liaison en anglais qui marquent les oppositions, vous allez pouvoir fluidifier vos propos, à l’oral tout comme à l’écrit.

ConverselyInversement
HoweverCependant, toutefois
By contrastPar opposition
Contrary toContrairement
As againstEn opposition à
As thoughComme si
As ifComme si
Although / toughBien que
WhereasAlors que
WhileTandis que
Even if / even thoughMême si
Yet / stillPourtant
Despite / in spite ofMalgré
NotwithstandingNonobstant, néanmoins
OtherwiseSinon, autrement
ElseSinon

Exemples :
Malgré ses efforts, il a échoué, pourtant j’étais sûr de sa victoire.
Despite his efforts, he failed, yet I was sure of his victory.
Bien qu’il soit bon travailleur, il n’obtient jamais de promotion.
Although he is a good worker, he never gets promoted.

Les MUST à savoir sur les mots de liaison en anglais!

5. Les mots de liaison en anglais pour marquer un objectif ou un but

Les mots de liaison en anglais qui marquent un but sont quelque peu similaires aux connecteurs qui marquent une opposition. La différence réside dans la construction phrastique.

On the one hand — on the second handD’un côté — de l’autre côté
Unlike À la différence de
However/ neverthelessCependant ou toutefois
ButMais
To / in order to / forPour
In order that / so thatAfin que
On the contraryAu contraire

Exemples :
À la différence de ma sœur, je suis un vrai débrouillard.
Unlike my sister, I am a real hustler.
Je suis arrivé en retard, néanmoins, la porte était encore ouverte.
I arrived late, however, the door was still open.
Je n’aime pas les gâteaux, d’une part, ils sont trop sucrés, et de l’autre, ils font grossir.
I do not like cakes, on the one hand, they are too sweet, and on the other hand they make you fat.

6. Les mots de liaison en anglais destinés aux récits

Lorsqu’on rédige un récit littéraire ou un article scientifique en anglais, l’usage veut que l’on débute par une formule d’introduction, qui est suivie du développement, des arguments, des exemples, la finalité et la conclusion.

Ci-dessous, quelques mots de liaisons :

Pour introduire un récit ou un article :

At the beginningAu début
First of allTout d’abord
To begin with / to start withPour commencer
FirstEn premier
FirstlyPremièrement
FirstTout d’abord
ForemostEn premier lieu

Pour développer des idées ou développer des arguments :

Secondly, thirdlySecondement, troisièmement
ThenEnsuite
NextPuis
AnywayDe toute façon
In most casesDans la plupart des cas
In this respectÀ cet égard
That is to sayC’est-à-dire
On top of thatDe plus
Not only … but alsoNon seulement / mais aussi
BesidesD’ailleurs
FurthermoreEn outre, de plus
MoreoverDe plus
AndEt
As well asAinsi que
AlsoAussi

Les MUST à savoir sur les mots de liaison en anglais!

Pour donner des exemples :

LikeComme
For exemplePar exemple
For instancePar exemple
This includesCela inclut

Pour marquer une finalité ou une conséquence :

As a result ofEn consequence de
That is whyC’est pourquoi
In order toAfin de
ThereforeDonc, par conséquent
ThusPar conséquent, ainsi

Pour clore un récit :

FinallyFinalement
In the endà la fin
LastFinalement
All in allDans l’ensemble, somme toute
To sum upPour résumer
To concludePour conclure

Pour résumer, l’utilité des connecteurs logiques prend tout son sens dans la création d’un récit ou d’un texte que vous désirez développer, voire améliorer. Si vous souhaitez apprendre l’anglais, apprenez à les utiliser, à l’oral, comme à l’écrit, l’apprenant pourra soutenir une conversation en anglais avec plus de clarté, et aussi d’argumenter ses propos.

Article similair: Tout savoir sur les verbes irréguliers en anglais

Articles similaires

2 comments

  1. Bonjour,
    Merci beaucoup pour ces conseils. Concernant although & tough (bien que), ne serait-il pas plus judicieux de dire though à la place de tough ? J’ai cru comprendre que tough avait un sens différent en anglais.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked