Comparaciones en Inglés: Modismos para expresar similitud

abeja-bee

¡Es hora de aprender más modismos! Aquí te mostramos algunas frases que utilizamos para hacer comparaciones en inglés. Recuerda cambiar los verbos al tiempo correcto según la oración.

‘Busy as a bee’ – piensa en una abeja y de lo ocupada que es su vida. La abeja tiene que pasar sus días recolectando polen, néctar, y agua, viajando muchos kilómetros al día. Las abejas trabajan sin parar, razón por la cual cuando una persona tiene una agenda muy apretada, decimos que está ‘busy as a bee’.

‘Eat like a horse’ – este es muy fácil de entender. Si alguna vez has visto a los caballos comer, sabrás que comen muchísimo. Es por esto que, cuando conoces a alguien que come mucho, puedes decir que él o ella ‘eats like a horse’. Pero ten cuidado al utilizar este modismo, si no conoces muy bien a la persona, esta podría sentirse insultada.

‘Quiet as a mouse’ – si algún ratón que de repente se te apareció, te ha asustado en el pasado, entonces entenderás este modismo. Mice (plural de mouse) son animales muy tranquilos, y nunca se sabe cuando están alrededor, cuando alguien está muy tranquilo o callado, utilizamos el modismo ‘is quiet as a mouse’.

‘Sleeps like a baby’ – ¿alguna vez has visto a un bebé durmiendo? Cuando están profundamente dormidos tienen una mirada muy tranquila. Es por esto que cuando vemos a un adulto dormir profundamente, utilizamos el modismo ‘sleeping like a baby’.

Ahora que conoces algunos modismos que te ayudarán a describir a las personas, comienza a practicar. ¿Conoces a alguien que esté ‘busy as a bee’, ‘eats like a horse’, ‘quiet as a mouse’, o ‘sleeps like a baby’?

Image by: Paul New 

Artículos Relacionados

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked