Dai un’occhiata a questi 5 modi di dire divertenti inglesi!

Studiare la grammatica ed i vocaboli Inglesi e’ gia’ abbastanza difficile, ma cercare di capire i modi di dire Inglesi potrebbe essere impossibile. Alcuni sono veramente difficili da capire ed altri sembra proprio che non abbiano alcun senso. Eccoti cinque divertenti modi di dire Inglesi che puoi usare tutti i giorni. Fai solo molta attenzione ad usarli nel modo corretto!
“I’m happy as a clam.” Pensa ad un mollusco. Non deve fare proprio nulla. Sta solo seduto su una spiaggia o in fondo ad un oceano tutto il giorno, tutti i giorni senza fare nulla. Non ha mai dovuto lavorare. Il che sicuramente suona come una cosa felice, non ti sembra? Se una persona ti chiede, “How are you today?” puoi rispondergli usando questa frase per fargli sapere quanto sei contento.

“I wouldn’t touch that (or him/her) with a ten-foot pole.” C’e’ qualcosa che non ti piace? Magari per te e’ come immondizia o cibo andato a male che sta marcendo. O forse e’ una persona della quale non vuoi essere amica o nemmeno gli vuoi parlare? Bene, questo modo di dire esprime esattamente che queste cose o persone non ti piacciono a tal punto che assolutamente ti rifiuti di toccarle e nemmeno di avvicinarti ad esse – non a meno di dieci piedi!

“I think I went overboard.” Se mai hai combinato una cosa che e’ stata eccessiva o da irresponsabile, questa e’ un’espressione molto pratica da usare. “Going overboard” significa letteralmente cadere da un imbarcazione, ma, come modo di dire Inglese, e’ una maniera di ammettere che hai fatto qualcosa che non avresti dovuto fare. Ci sono molti altri sinonimi che vogliono significare questo come “I’ve stepped over a line” e “I’ve gone too far.” Puoi usare queste frasi anche per indicare che qualcuno ha fatto un errore.

“You don’t have a leg to stand on.” No, questa frase non significa che la persona con la quale stai parlando e’ senza gambe. Vuole dire che quello che dice e’ sbagliato. Non hanno una gamba su cui stare in piedi perche’ non hanno argomenti validi per convalidare quello che stanno dicendo. Questo modo di dire e’ un ottimo modo per dire ad una persona che ha torto.

“Break a leg!” Questo augurio in realta’ significa esattamente l’opposto di quello che sembra. Se dici questa frase ad una persona, vuoi solo augurarle buona fortuna! Questo modo di dire deriva da una superstizione per la quale si crede che avviene l’opposto di quello che esprimi ad alta voce. Siccome questo modo di dire ha avuto origine nei teatri, solitamente viene usato per augurare buona fortuna in qualunque tipo di esecuzione. Per cui e’ una cosa carina da dire a qualcuno che si sta preparando a fare la presentazione di un lavoro o deve presenziare ad un colloquio per una assunzione, e quindi hanno bisogno di fare un’ottima impressione.
Impara altre frasi in inglese, modi di dire e proverbi fra le nostre risorse gratuite.

Articoli correlati

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked