L’inglese per andare dal sarto

parole impensabili aggiunte al dizionario di inglese 2013

La maggioranza delle persone va dal sarto per ritoccare un capo d’abbigliamento. Si deve portare il capo d’abbigliamento dal sarto per farglielo ritoccare. Ad esempio, se un paio di pantaloni o una gonna sono troppo lunghi, il sarto deve misurarli per ridurre l’orlo dei pantaloni o della gonna.

Per andare dal sarto, soprattutto la prima volta, serve un po’ di preparazione. Usa questa “checklist” lista di cose da fare per essere sicuro di non essere “off-guard” impreparato.

“Wash and dry the clothes through their normal cycle before you go.” Lava e asciuga i vestiti prima di portarli a ritoccare.
Qualche capo di abbigliamento può diventare troppo “snug” attillato dopo essere stato lavato. E questo farà la differenza quando il sarto “measures” prenderà le tue misure e quindi potrebbe doverlo anche “stretching” allargare.

“Wear the right shoes.” Indossa le scarpe giuste.
Per qualche capo d’abbigliamento occorrono delle scarpe particolari, in modo che poi il capo sia ritoccato nella misura giusta. Ad esempio, sei vai dal sarto in ciabatte e devi fare un “hem line” orlo, l’orlo non terrà conto di quando indosserai delle scarpe con tacco.

“Know the look you want.” Devi sapere che look vuoi.
Vuoi che il sarto usi gli stessi “cuffs” polsini che c’erano nella tua giacca originale o qualcosa di “basic” semplice? Vuoi usare lo stesso orlo originale, finto logoro dei jeans che hai comprato, solo tre centimetri “shorter” più corto? Vorresti un orlo orizzontale (dritto e pari) o vuoi che salga un po’ davanti in modo che si vedano un po’ le scarpe?

“Be prepared to pay up front and be patient.” Devi sapere che dovrai pagare prima ed essere paziente.
Qualche sarto richiede che si paghi in anticipo. I “alterations” ritocchi possono richiedere qualche giorno di lavoro, anche una settimana.

Articoli correlati

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked