A tavola, con il galateo inglese


Sedersi a tavola in un Paese straniero non è una questione legata solo al menu! Conoscere le buone maniere significa infatti sapere sia cosa dire che come comportarsi. Perciò per essere certo di non finire con egg on your face (cioè il sembrare inappropriato), consulta questa breve raccolta di regole del galateo realizzata per te da EF English Live.

Saying Grace Si tratta di un’usanza religiosa rispettata in molte famiglie, che prima di iniziare a mangiare dicono una breve preghiera di ringraziamento per il cibo. Se ti capitasse di essere a tavola con persone che hannoq uesta abitudine, china ilc apo in segno di rispetto ed aspetta la fine della preghiera prima di iniziare a mangiare. Di solito è una persona della famigli che say Grace, mentre tutti gli altri al termine rispondono ‘Amen’.

Durante il pasto, se dovessi alzarti per andare in bagno, puoi semplicemente dire “Please excuse me for a moment.”. La stessa frase può essere usata se devi rispondere al telefono. A questo proposito anche se è consentito tenere acceso il cellulare nella funzione silenziosa, a tavalo è comunque più educato spegnerlo.

Potluck dinner Si tratta di una cena informale a cui ogni ospite contribuisce portando una pietanza o delle bevande da dividere con gli altri. L’espressione ‘to take potluck’ Significa cogliere l’occasione o accettare quello che viene. E infatti di solito una cena del genere è interessante perchè nessuno sa prima che cosa si mangerà! Può essere quindi l’opportunità per cucinare qualcosa di tipico del proprio Paese.

Slurping (trangugiare, bere rumorosamente) è qualcosa che va assolutamente evitato, soprattutto mangiando una zuppa o gli spaghetti.

Nei Paesi di lingua inglese quando si parla di cutlery cis i riferisce a knives (coltelli), forks (forchette) e spoons (cucchiai), cioè alle posate. Nei pranzi di gala quando la tavola è apparecchiata con molte posate si può essere confusi su quale posata usare. La regola di base è che si parte con le posate più esterne e si procede verso l’interno, cioè verso il piatto.

Anche se avrai già mangiato parecchio, la persona che ti ospita ti incoraggerà a mangiare dell’altro. Qualora ne avessi davvero abbastanza puoi usare un’espressione tipo “Thank you, but I really couldn’t eat another bite” o “I’m stuffed!”: quest’ultima è un’espressione informale per dire ‘sono pieno, sono sazio’

Per indicare che hai finito una pietanza puoi ‘close’ your knife and fork, (cioè unire insieme coltesos e forchetto sul piatto). Per mostrare il tuo apprezzamento ai tuoi ospiti potrai dire “What a delicious meal! Thank you so much.”. Aspetta che tutti abbiano terminato, prima di alzarti da tavole.

Si considera maleducato sporgersi da una parte all’altra del tavolo per prendee qualcosa. Se per esempio avessi bisogno del sale o volesi un piatto di portata che non si trova vicino a te, puoi chiedere al tuo vicino “Please pass the …”.

Infine, non ti preoccupare per i piccoli dettagli. Oggi la buona educazione si dimostra soprattutto con la gentilezza ed il comportamento equilibrato. E se hai dei dubbi, guarda il tuo vicino e fai come lui.

Articoli correlati: Declinare un invito con cortesia in inglese