4 semplici passi per disdire un impegno in inglese

Se hai programmato qualcosa, doverlo annullare può essere imbarazzante, indipendentemente dalla lingua in cui lo fai. Puoi dover disdire per un motivo serio, ad esempio perché ti sei ammalato, oppure per qualcosa di meno vero, ad esempio perché sei semplicemente troppo pigro, ma in ogni caso non vorrai offendere l’altra persona. Ecco come annullare un impegno parlando in inglese senza che nessuno si arrabbi o si offenda.

Esercizi di inglese – Esercitati giocando e impara l`inglese velocemente con i nostri quiz gratuiti

Saluta

Se vai da qualcuno e gli dici all’improvviso che devi annullare i piani che avevate fatto insieme, è probabile che ne rimanga stupito o anche sconvolto. Non mancare di iniziare la conversazione con un saluto, che può essere “Hi”, “Good morning” o “Good afternoon”, e di chiedere come va, come faresti in qualsiasi conversazione o scambio di email. Quando la conversazione è già in corso, diventa molto più semplice comunicare che vuoi annullare o cambiare i tuoi piani.

Dai la notizia

È il momento di spiegare che devi annullare l’impegno in questione. Per dare la notizia alla persona con cui stai parlando, usa una frase come “The reason I called is that…” (Il motivo per cui ho chiamato è che…) o “The reason I wanted to speak to you is that…” (Il motivo per cui volevo parlarti è che…). Quando hai ottenuto l’attenzione del tuo interlocutore, puoi dire “I’m sorry, but I have to cancel (the appointment)” (Mi dispiace, ma sono costretto a cancellare [l’appuntamento]). In un contesto informale puoi anche dire “I’m sorry but I can’t make it to (the appointment)” (Mi dispiace, ma non riesco a venire [all’appuntamento]).

Spiega i motivi

Usa una frase come “I was really looking forward to our meeting” (Non vedevo l’ora di incontrarti) per dimostrare che prendi sul serio l’impegno in questione. A nessuno piace avere a che fare con qualcuno che se ne infischia! Poi, usa ‘but’ (ma) per introdurre il motivo che ti impedisce di andare all’appuntamento.

Naturalmente la gente vorrà sapere perché hai dovuto cambiare i piani che avevi fatto e dare una spiegazione è un segno di buona educazione. Se preferisci non entrare nei dettagli, puoi dire semplicemente “Something has come up” (Ho avuto un contrattempo), che significa che è successo qualcosa che ti impedisce di essere presente. In genere, i parlanti madrelingua capiscono e sanno che è meglio non chiedere dettagli.

Se non hai problemi a specificare i tuoi motivi, puoi scendere nei dettagli, dicendo ad esempio “I was really looking forward to seeing you but I’ve got to go overseas on a business trip” (Non vedevo l’ora di incontrarti, ma devo fare un viaggio di lavoro all’estero).

Fissa un nuovo appuntamento

Dopo aver annullato i piani fatti, è importante fissare un nuovo appuntamento (in inglese to reschedule), soprattutto se quello che hai annullato era un impegno di lavoro. Dato che sei stato tu a disdire, tocca a te cercare di fissare un nuovo appuntamento. Quando comunichi la cancellazione, chiedi sempre “Can we reschedule?” (Possiamo fissare una nuova data?). Questa domanda permette al tuo interlocutore di tirarsi indietro senza problemi se per lui non va bene incontrarti in un altro momento. E in ogni caso apprezzerà che tu ci abbia almeno provato!

Ricorda però, quando fissi un nuovo appuntamento, di scegliere un momento in cui sarai sicuramente libero, al 100%, per non dover disdire un’altra volta!

Vuoi parlarne con i nostri insegnanti madrelingua? Allora iscriviti al nostro corso di inglese!

Articoli correlati

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked