10 frasi ed espressioni in inglese per parlare del tempo libero


Parlare delle attività da fare nel tempo libero è una delle prime cose che si imparano quando si studia una lingua straniera, ma il vocabolario dei libri di testo non basta a capire i madrelingua quando parlano di quello che fanno loro nel tempo libero, perché spesso quando chiacchierano in modo informale con gli amici usano espressioni idiomatiche e frasi fatte. Qui ti presentiamo 10 espressioni che ti aiuteranno a raccontare quello che fai nel tempo libero parlando inglese proprio come un madrelingua.

Hang out at the mall

To hang out significa passare il tempo in modo rilassato e divertente con gli amici. Il mall (centro commerciale) è il posto ideale per passare il tempo e fermarsi a chiacchierare con gli amici. To h****ang out è un verbo frasale e le due parole che lo compongono hanno un significato diverso se le separi, perciò usalo sempre come un’espressione indivisibile, aggiungendo poi il luogo e le persone con cui passi il tempo.

Catch some rays

Preferisci stare all’aria aperta? Vai in spiaggia e crogiolati al sole (to catch a few rays, letteralmente: prendi un po’ di raggi). La spiaggia o un parco sono luoghi ideali per goderti il sole in compagnia delle persone che conosci. Un’altra espressione che puoi usare è to sunbathe (prendere il sole), che significa distendersi al sole finché non ci si abbronza (to get a sun tan, letteralmente: ottenere una tintarella). Ricordati di usare la protezione solare (sunscreen) se non vuoi scottarti (to get sunburnt)!

Enjoy a cup of joe

Una caffetteria è il posto ideale per chiacchierare con i tuoi amici davanti a una cup of joe – e no, non serve che uno degli amici in questione si chiami Joe! Una cup of joe non è altro che una tazza di caffè, che a volte si dice anche cup of Java. Nel Regno Unito, per indicare una tazza di tè o di caffè, si dice spesso a cuppa.

Go window-shopping

To go window-shopping non significa andare a comprare delle finestre, significa guardare le vetrine o dare un’occhiata a quello che c’è in negozio senza comprare nulla. È una soluzione ottima per divertirti senza spendere un centesimo, ma cerca di non lasciarti tentare troppo dall’acquisto!

Shoot some hoops

La prossima volta che qualcuno ti chiede di andare al parco per shoot some hoops (letteralmente: sparare a qualche cerchio), non preoccuparti, vuole solo giocare a pallacanestro con te! Nel Regno Unito, dove il calcio è più diffuso della pallacanestro, gli amici potrebbero proporti di go for a kickaround (letteralmente: andare a dare un giro di calci), cioè di giocare a calcio.

Chow down at a fast-food joint

To chow down significa semplicemente mangiare. Un fast-food joint (locale fast food) è una cornice ideale per mangiare una pizza o un hamburger in tutto relax. Puoi usare la parola joint anche per indicare altri locali di ristorazione: se non mangi carne puoi scegliere un veggie (vegetarian) joint (ristorante vegetariano) e se non mangi nessun prodotto di origine animale puoi andare in un vegan joint (locale vegano).

Paint the town red!

È arrivato il fine settimana, è ora di fare festa! Per dire che esci con gli amici a fare baldoria, puoi dire to paint the town red (letteralmente: dipingere la città di rosso): il rosso è simbolo di divertimento ed eccitazione, perciò to paint the town red significa passare una notte fuori a divertirsi. Magari puoi anche pull an all-nighter, cioè passare fuori tutta la notte, fare nottata.

Catch a flick

Se gli amici ti chiedono di andare al cinema e catch a flick, vuol dire che ti stanno invitando a vedere un film. Puoi anche dire to catch a play se vai a teatro o to catch a show per un altro spettacolo. Poi, a fine serata, puoi catch a train, catch a bus o catch a cab (prendere un treno, un autobus o un taxi) per tornare a casa.

Keep it low-key

Stai organizzando una serata tranquilla e rilassante in casa con un gruppetto di amici? Puoi dire che hai in serbo per loro una low-key night (letteralmente: una serata di basso profilo). È il contrario di quando esci a fare baldoria, il contrario di to paint the town red.

Grab some munchies and hit the road

Parti per un viaggio in auto con gli amici. Non dimenticarti di prendere (to grab) popcorn, caramelle o qualche altro tipo di munchies (cibarie, soprattutto snack). Fatti i rifornimenti, è tempo di partire e hit the road (iniziare il viaggio, letteralmente: colpire la strada)!

Adesso che hai imparato a parlare in inglese di 10 diverse attività da fare nel tempo libero, non ti resta che decidere quale vuoi sperimentare questo fine settimana!