Non essere ripetitivo: modi alternativi per dire ‘happy’


La lingua inglese è piena di parole ed espressioni usate per descrivere questa emozione che tutti amiamo e desideriamo ardentemente: la felicità. Le origini di queste parole derivano dai dialetti, dal greco antico, dalle espressioni infantili, e dimostrano quanto varie possono essere le origini delle espressioni inglesi.

Sono ancora in uso oggi nell’inglese britannico, quindi speriamo che potrai inserirle nelle tue conversazioni.

Chuffed

Aggettivo

Britannico (informale)

  1. Molto contento, felice

Questa è una parola molto britannica che significa felice e che viene usata soprattutto se sei particolarmente contento per un risultato, ad esempio: “I’m really chuffed with my exam results”. L’Oxford English Dictionary la fa risalire agli anni Cinquanta, proveniente dal dialetto ‘chuff’ che significa ‘esuberante o soddisfatto’. Curiosamente sembra che in passato la parola significasse il contrario: essere ‘chuffed off’ significava essere molto annoiato o arrabbiato ed era usata anche come insulto ‘why don’t you chuff off!’. Era un’espressione dello slang usata soprattutto nel nord del Regno Unito, nella zona dello Yorkshire, ma con questo significato oggi si sente raramente. Oggi è più probabile sentire o leggere la parola ‘chuffed’ in modo informale in combinazione con ‘well’ o ‘dead’ – “I’m dead chuffed with my exam results” o “I’m well chuffed I won the race”.

Ecstatic

Aggettivo

  1. Sentire o esprimere felicità travolgente o eccitazione gioiosa

  2. Implica un’esperienza di trascendenza mistica, una visione estatica di Dio

  3. Essere contraddistinto da o esprimere estasi

  4. Essere in uno stato d’estasi, essere gioioso o affascinato

Come puoi vedere da queste definizioni del dizionario, questa è un tipo di felicità molto diverso, segnato per lo più da un sentimento quasi ultraterreno. Se sei estatico, sei sinceramente, profondamente felice. Questa parola deriva dal greco antico ‘ekstatikos’ che significa ‘estasi’ e quindi viene usata per parlare dello stato di felicità estrema che ti fa sentire in questo modo.

Over the moon

Espressione

Britannico (informale)

  1. Essere molto felice o contento

Questa espressione ha fatto parte della lingua britannica per secoli, sebbene la sua popolarità sia cresciuta negli ultimi trent’anni, anche perché è stata adottata dai manager del calcio inglese e si sente spesso nelle interviste dopo le partite in tv o alla radio e, come conseguenza, il suo uso ha iniziato a diffondersi. Originariamente l’espressione risale al XVI secolo, grazie alla famosa poesia per i bambini ‘High Diddle Diddle’:

High diddle diddle,

The Cat and the Fiddle,

The Cow jump’d over the Moon,

The little dog laugh’d to see such Craft,

And the Dish ran away with the Spoon.

Negli anni questa espressione ha assunto il significato di un tipo di felicità di gioia, eccitazione ed energia immenso. Uno degli esempi più recenti di questa espressione è stato usato in questo modo sulla stampa da Charles Molloy ne ‘The Coquet’ del 1718:

“Tis he! I know him now: I shall jump over the Moon for Joy!”

Tickled pink

Espressione

  1. Essere molto contento, felice, divertito o eccitato

Questa espressione descrive un tipo di felicità che fa illuminare la tua pelle. È simile a ‘over the moon’ e viene usata quando la felicità di cui stai parlando ti rende eccitato. Ad esempio, se qualcuno che ti piace ti fa un complimento, tu sarai ‘tickled pink’. La parola ‘tickling’ non significa colpire fisicamente la pelle, ma viene usata in senso figurato per significare ‘to give pleasure or gratify’, ossia fondamentalmente sei felice di ricevere così tanto piacere che il colorito della tua pelle diventa luminoso. La parola ‘tickled’ in questo senso risale al XVII secolo, ma il suo uso conosciuto più recente di ‘tickled pink’ nella stampa risale all’apparizione in un giornale dell’Illinois nel 1910:

“Grover Laudermilk was tickled pink over Kinsella’s move in buying him from St. Louis.”

Se vuoi approfondire i temi trattati in questo articolo facendo ulteriore esercizio, iscriviti ad un nostro corso inglese online e metti alla prova il tuo inglese!

Articolo correlato: Non essere ripetivo: modi alternativi per dire ‘hungry’