Non essere monotono con le parole: modi alternativi per dire ‘to travel’


A tutti piace viaggiare, quindi non sorprende che la lingua inglese sia piena di parole da usare quando vai in vacanza. Le parole e le espressioni qui sotto si usano per descrivere viaggi lunghi intorno al mondo o anche solo per scappare un po’ e prendersi una pausa dallo stress e dalle pressioni della vita quotidiana, e sono tutte figure retoriche che puoi usare per ravvivare le tue conversazioni e la tua scrittura quando parli di viaggi.

Hit the road

Quando Ray Charles dice a Jack di hit the road, gli sta dicendo di lasciare la città. ‘Hit the road’ è slang e significa ‘parti per un viaggio’. In questa espressione, ‘hit’ si riferisce al contatto fisico tra il tuo piede e la strada, il manto stradale su cui cammini o guidi. Questa espressione è abbastanza versatile ma ha pochi significati oltre a quello di mettersi in viaggio. Potresti dirlo quando stai pensando di tornare a casa “It’s getting late, so I think I’m going to hit the road” o, come Ray Charles nella sua canzone, può essere un ordine per dire a qualcuno di lasciarti stare “Hit the road, I’m not looking for a boyfriend”.

Globetrotting

Questa è una parola usata per descrivere qualcuno che fa un lungo viaggio intorno al mondo, e un globetrotter è qualcuno che viaggia molto e in tutto il mondo, soprattutto per turismo. Tuttavia, le persone la usano anche quando parlano con qualcuno che è stato in vacanza un po’ ovunque. Anche se il tuo amico è solo andato oltre confine per una breve vacanza, tu potresti comunque dire “Oh, you’re such a globe-trotter!” in modo scherzoso, per prenderlo in giro. La parte –trotting deriva da trot, che è l’andatura del cavallo o di altri animali a quattro zampe che è a metà tra il passo normale e il galoppo, un’andatura piacevole con cui viaggiare. È anche una parola resa famosa dalla squadra di basket di New York, gli Harlem Globetrotters.

Take off o jet off

Se i tuoi amici scoprono che hai prenotato una vacanza, potrebbero chiederti dove taking off. Oppure, se qualcuno nota una valigia, potrebbe dirti “Where are you jetting off to?” che ti fa sembrare un missile che sta per essere lanciato nello spazio, ma è solo un’espressione retorica che si riferisce al volo che stai per fare. Tutti sogniamo di jetting off da qualche parte, soprattutto quando il tempo è brutto e siamo in ufficio attaccati al nostro computer!

Get a little R&R

No, non ‘rock n roll’. Quando le persone parlando di fare un po’ di pausa per ‘get a little R&R’, si riferiscono a ‘rest and relaxation’. Molti di noi vanno in vacanza solo per questo. Questo acronimo deriva direttamente dal gergo militare statunitense: l’esercito usa molti acronimi e nell’esercito statunitense R&R sta per ‘rest and recuperation’ o ‘rest and recreation’. Il termine deriva dal tempo libero del soldato in congedo e, come molti altri termini gergali militari, è entrato anche nel linguaggio quotidiano civile.

Gallivant

Ecco una parola da usare quando viaggi esclusivamente per piacere. ‘To gallivant’ o ‘go gallivanting’ significa andare da un posto a un altro in cerca di piacere e divertimento, quindi non si usa per i noiosi viaggi di lavoro. Il suo primo uso noto risale al 1823 e originariamente significava andare indistintamente con persone dell’altro sesso, da cui il significato di trascorrere il proprio tempo liberamente e tranquillamente. Si ritiene che il suo significato originario derivi dalla parola gallant, una parola usata per descrivere un uomo che è premuroso e galante con le donne. Nel corso degli anni, il suo significato si è attenuato e viene usato per descrivere qualcuno che viaggia in cerca di divertimento: “He’s been gallivanting all over the country instead of looking for a job”.

E tu quando parti? Pronto per la tua prossima avventura? Se vuoi fare un ripasso di inglese prima di partire, iscriverti al nostro corso di Travel English!