Slang en inglés con su significado y ejemplos

slang en inglés fichas letras

En este artículo conoceremos más sobre palabras y términos utilizados en el slang en inglés. Cuando decimos “slang” nos referimos a los modismos, coloquialismos y jerga que se utiliza al hablar o escribir en un idioma. Es sin duda uno de los aspectos más desafiantes cuando se aprende un nuevo idioma, ya que varía de región en región.

Por ejemplo, en Reino Unido hay tantos acentos como hay variaciones del slang. Resulta importante el aprenderlo, ya que en la escuela o al tomar clases de inglés aprendemos una manera muy formal de hablarlo, que si bien resulta útil, cuando tengamos amigos o queramos entablar conversaciones más casuales el poder utilizar estos modismos nos harán sentir más relajados.

Además, si bien al leer muchos libros se utiliza el inglés más formal, si leemos un sitio web, jugamos en línea o incluso si escuchamos una canción, lo más seguro es que nos topemos con términos coloquiales. Esto es particularmente cierto al ver series o películas cómicas, donde se suele hablar más de forma informal.

Veamos entonces algunas palabras slang en inglés, con su significado y ejemplos de cómo se utilizan:

  • Dig: Cuando algo te gusta mucho. Ej. “Hey, I dig your new hairstyle!” – Hey me encanta tu nuev peinado.
  • Innit: En lugar de preguntar cosas como “¿cierto? , no es así? , ¿puedes? ¿no es cierto?” – “It’s hot in town innit! – Hace calor en el pueblo eh.
  • Ace: Cuando se dice que algo es genial, se dice que es “ace”. “That game isa ce, try it now!” – Ese juego es genial, ¡pruébalo ahora!
  • Aye: Otra manera de decir “sí” . “Can you come tonight? Aye” – ¿Puedes venir esta noche? Sí.
  • Chuffed: Esto se dice cuando estás muy emocionado acerca de algo. “She was chuffed about the trip!” – Ella estaba muy emocionada con el viaje.
  • Bee’s knees: Esta frase carece de sentido aparentemente, pero se usa cuando quieres decir que algo es simplemente maravilloso y excelente. “The food at this place is the bee’s knees!”- La comida aquí es lo mejor.
  • All mouth and no trousers: Es como decimos aquí “mucho ruido y pocas nueces”, habla mucho y no hace nada. “He’s always all mouth and no trousers” – Él habla mucho pero no hace nada.
  • Fortnight: Interesante expresión, define un período de tiempo de 2 semanas. “In a fortnight he will rise from the dead” – En dos semanas se levantará de entre los muertos.
  • Fag: En USA tiene una connotación negativa al referirse a un homosexual, pero en UK se refiere a un cigarrillo y más nada. “Mate, can I have a fag?” – Amigo, ¿me das un cigarrillo?
  • Cuppa: Una manera corta de decir “a cup of” (una taza de…) En caso de que sea café dirás “a cuppa coffee” o el líquido de tu elección, si no, con sólo decir “cuppa” se sabe que es una taza de té.
  • Mate: Significa “amigo”, pero es también una buena manera de dirigirse a extraños en situaciones informales. “What are you up to on Friday? I’ll hang out with some mates” – ¿Qué harás el viernes? Saldré con unos amigos.
  • The fuzz: La policía. “The fuzz took my license” – La policía se llevó mi licencia.
  • Fluke: Es cuando algo sucede por mera suerte, de “chiripa”. “She passed the test, that was a total fluke, she didn’t study!” – Ella aprobó el examen, fue pura suerte, ¡no estudió!
  • Numpty: Nos habla de una persona incompetente o de escasa inteligencia. “What a complete numpty you are” – Vaya que eres idiota.
  • Bloody: Este debe ser una de las palabras más reconocidas del inglés británico, se usa para enfatizar algo, ya sea bueno o malo. “You’re a bloody mess, she yelled at him”- Eres un maldito desastre, le gritó ella a él.
  • Bloke: Una manera más de referirse a un hombre. “That’s some silly bloke” – Sí que es un tipo tonto.
  • Bestie: Mejor amigo/a, es una manera muy simpática de decirlo, por ejemplo “We’ve been besties since high school” – Hemos sido mejores amigas desde la secundaria.
  • Rubbish: Basura, porquería. “He can only talk rubbish because he is complete rubbish” – Él solo habla basura porque él es una completa basura.
  • Chips: Las papas a la francesa, esto siempre causa gran confusión. “I’d like some fish and chips” – Me gustaría un pescado con papas a la francesa.
  • Crisps: Estás son las papas fritas. “They ate an entire bag of crisps!, left none for me” – Ellos se comieron una bolsa complete de papas fritas, no me dejaron ninguna.
  • Fancy: Gustar de alguien, querer algo. “I sure fancy her. Would you fancy a cuppa?” – Sí que me gusta ella. ¿Te gustaría una taza de té?
  • Loaded: Rico/a. “That lady is loaded, look at her car” – Esa señorita es rica, mira su carro.
  • Loony: Loco/a. “They must be loony to say that!” – ¡Ellos deben de estar locos para decir eso!
  • A fiver: Es el término coloquial para referirse a un billete de £5 libras esterlinas. “She won’t pick it up if it’s over a fiver” – Ella no se lo llevará si cuesta más de £5.
  • Earwig: Parar oreja diríamos aquí, escuchar a hurtadillas en conversaciones de otros. “Thelma, don’t earwig on your niece!” – Thelma, ¡no escuches a escondidas a tu sobrina!
  • The loo: El baño. “Excuse me, where is the look” – Disculpe, ¿dónde está el baño?
  • Telly: El televisor. “Turn on the telly! It’s time for Geordie shore!” – Enciende la tele, ¡ya es hora de Geordie Shore!
  • Tosh: Tonterías sin sentido. “She was talking tosh when drunk” – Ella decía puras tonterías al estar ebria.
  • Any road: Una manera muy particular de decir “any way” (de cualquier modo). “So, any road, are you from Taiwan or China?” – Así que, como sea, ¿eres de China o de Taiwán?
  • Gobsmacked: Estar realmente impresionado con algo. “I was gobsmacked with all these slang words I’m learning” – Estoy super impresionado con todas estas palabras coloquiales que estoy aprendiendo.
  • Knackered: Estar exhausto, usualmente después de un muy largo día. “God, I’m knackered, I can’t wait to sleep” – Dios, estoy agotado, ¡no puedo esperar a dormir!
  • Gutted: Esto se dice cuando alguien está extremadamente abatido y desesperanzado. “Bernadette was gutted after Liverpool lost to Manchester in such a terrible way” – Bernadette estaba desconsolada después de que el Liverpool perdiera frente al Manchester de esa manera tan terrible.
  • Know one’s onion: Vaya que son creativos con las frases, esta quiere decir que uno es amplio conocedor de un tema en particular. “Melinda sure knows her onions about the whole Star Wars thing” – Melinda si que sabe de lo que habla respecto a Star Wars.
  • Lass: Una bonita palabra para hablar de una chica. “Wendy is such a good lass” – Wendy es tan buena chica.
  • Lad: Aquí hablamos de un chico, también te puedes dirigir a un hombre joven de este modo. “He’s a nice lad” – Él es un buen chico.

Claro, estos no son de ninguna manera todos los modismos que existen en el inglés británico, pero sí que incluimos varios de los más usados en una manera general. Como ves, la mayoría se pueden utilizar al hablar con amigos o gente con quien no tengas una relación formal.

Tal vez llamar “mate” (amigo) al agente de la aduana al llegar a Londres no sea la mejor idea, pero seguro que sorprenderás a muchos con tu conocimiento de las expresiones y modismos. Así que no olvides incluir otras palabras que tal vez te topes al ver películas o series, así como repasarlas de modo periódico para que no se te olviden. Puedes hacer anotaciones con una escena particular de alguna película o serie para que te resulte más fácil recordar, como las flash cards que se usaban antes.

Los modismos en inglés son de las cosas más divertidas para aprender. Si bien no son las más sencillas, una vez que te acostumbres a usarlas te resultará mucho más sencillo el colarlas en conversaciones de una manera natural. ¡Así que empieza ahora mismo!

Vas a ver como te diviertes al practicar y aprender slang británico, recuerda ser constante y paciente, mucha suerte.

Artículos Relacionados