To have something done: Un consejo para mejorar tu gramática en inglés

peluqueria-vieja-foto

La gramática en inglés es algo que requiere muchas práctica, al hablar de una acción, hay cosas que están implícitas y otras que deben ser mencionadas. La mejor manera de dominarla, es hablar inglés con otras personas para acostumbrarte a usarla en forma correcta.

¿Alguna vez te has cortado el cabello tú solo(a)? Yo sí. Tengo la cabeza rapada, por lo que me es fácil cortarme mi propio cabello. No necesito que alguien me lo corte.

¿Qué pasa con las demás personas? A menudo escucho a los alumnos cometer el error “I cut my hair last week” cuando en realidad alguien más se los cortó.

Decir, “a hairdresser cut my hair last week” estaría un poco mejor, pero aún así se sigue escuchando inusual. Es obvio que un estilista lo cortó, de todas maneras. No es como que le pediste a un bombero o a un ingeniero que te corte el cabello, ¿o sí?

Cuando es obvio o no importante quién hizo algo y la acción o producto final es más importante, a menudo utilizamos la voz pasiva y dejamos fuera a la persona que realiza la acción.

Por ejemplo: “My hair was cut last week (by a hairdresser).”

Sin embargo, esto suena demasiado formal para utilizar en una conversación cotidiana.

Tenemos una manera especial de hablar sobre las veces que alguien (generalmente un profesional) hace algo por nosotros. Decimos “to have something done”.

“I had my hair cut last week.”

Mi cabello fue cortado por otra persona, probablemente un estilista.

Veamos otro ejemplo para dejarlo más claro:

“I painted my house last week” (lo hice yo mismo)

“I had my house painted last week” (alguien lo hizo por mí)

¿Cuándo fue la última vez que alguien te hizo algo? ¿Te gusta hacer los trabajos de tu casa o prefieres que alguien más los haga por ti?

Sigue practicando tu gramática en inglés y la dominarás en poco tiempo.

 Image by: Jeffrey Turner 

Artículos Relacionados

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked