No Seas Aburrido – Maneras Alternativas de Decir ‘Hungry’


Hunger (sustantivo)

Un fuerte deseo o necesidad de alimentos
El malestar, debilidad o dolor causado por la prolongada falta de alimentos
Un fuerte deseo o antojo: hambre de afecto

El idioma inglés tiene un gran número de palabras que significan ‘hungry’. Describen diferentes tipos de hambre, desde las formas más extremas del hambre, hasta el sentimiento de sólo desear un pequeño refrigerio. Algunas de estas palabras y frases son cómicas, muchas implican referencias de animales y algunas tienen orígenes que sin duda te sorprenderán.

El hecho de que existan tantas palabras que describen los estados del hambre no sólo hace nuestro idioma más rico, sino que también es un recordatorio de nuestro menos afortunado pasado y nuestra lucha para sobrevivir. Estas palabras no existirían si no tuviéramos necesidad de ellas y nos recuerda que nuestros antepasados realmente lucharon con el hambre, la pobreza y el hambre.

Nos dejaron un rico legado de palabras que podemos utilizar para expresarnos cuando nuestros estómagos comiencen a rugir…

Famished (Hambriento)

Esta es una palabra para utilizar cuando tengas mucha hambre – tanta hambre que tu estómago esté gruñendo. Proviene del viejo inglés famisshe y famen las cuáles significan morir de hambre. Estar hambriento significa que estás sufriendo de hambre extrema y también se utiliza para describir a alguien que ha muerto de hambre. Sin embargo, cuando las personas utilizan esta palabra en inglés hoy en día raramente están tan hambrientos que están a punto de morir. Esta palabra puede sonar dramática pero se utiliza todos los días para describir sentimientos de hambre de normales a fuertes – un gran ejemplo de una palabra inglesa cuyo significado se ha ablandado a través de los años.

I’m Hank Marvin (Soy Hank Marvin)

Aquí te mostramos una manera de decir hambriento que escucharás más en Londres que en cualquier otro lugar, porque es un ejemplo de la jerga rimada Cockney. Hank Marvin era guitarrista de The Shadows, una famosa banda británica de 1960. Se parecía a Buddy Holly, tocó una Fender Stratocaster y ganaba suficiente dinero en las listas pop como para asegurarse de que nunca moriría de hambre – pero su nombre rima con ‘starving’ – y esto es exactamente lo que significa Hank Marvin en la jerga rimada Cockney.

Feeling peckish (Sentir hambre)

Desayunaste a las 8am, ahora estás en el trabajo y son las 11am. No es hora de comer pero tienes un poco de hambre – esto es cuando te sientes peckish. Peckish es una palabra que utilizas cuando te apetece comer algo pequeño, un bocadillo, o ‘picar’, en lugar de una comida completa. Viene de la palabra alemana pekken la cual significa golpear con el pico – como un pájaro picoteando el suelo por un pequeño bocado de comida.

Ravenous (Famético)

Esta palabra se utiliza cuando estás muy hambriento, y no sólo sientes hambre. La pista para su significado proviene de la antigua palabra en latín rapīna la cual significa saquear y rapere la cual significa agarrar, y de la palabra del viejo francés ravineux. El verbo inglés raven significa también agarrar. Así que esta es una palabra a utilizar cuando sientas tanta hambre que tomarás el primer trozo de comida que veas y te lo comerás con avidez.

I could eat a horse! (¡Podría comerme un caballo!)

No está claro donde se originó esta frase, pero probablemente surgió porque en muchas culturas se considera un tabú comer carne de caballo, ya que los caballos son animales muy queridos y respetados. Nadie comería un caballo voluntariamente, sólo comerían la carne de este animal si estuvieran increíblemente hambrientos y sin ninguna otra alternativa. La otra posibilidad es que el caballo fue elegido para esta frase simplemente porque es tan grande, y esto indicaría que la persona tiene la suficiente hambre como para comer muchísima comida.

Tan hambriento como un lobo/oso/león/cabra/cazador/estudiante

Hay muchos símiles de ‘Hungry as’ en el idioma inglés, y muchos de ellos basados en animales. De todos estos símiles, parece que el enlace con los lobos, osos y leones es el más común y el más duradero, siendo parte del idioma durante mucho tiempo. Si fuiste un niño de los años 80, ¡conocerás una de estas frases muy bien! Este hit masivo de Duran Duran nos muestra otra manera de hablar del hambre – no de hambre por alimentos, sino de un hambre de amor.