Letras mudas en Inglés y cómo pronunciarlas


El idioma inglés está repleto de palabras cuya forma escrita puede ser engañosa. A diferencia de un idioma como el español, en inglés rara vez pronunciamos todas las letras que vemos.

El resultado es una serie de palabras que están escritas de una manera que parece muy diferente a su sonido. Muchas de estas extrañas letras del abecedario en inglés ‘mudas’ se deben a la historia de la lengua inglesa. No solo ha absorbido mucho vocabulario de los invasores, como el francés, el latín y los nórdicos, pero la eventual estandarización de los sonidos en el idioma inglés ha significado que ciertas palabras, mientras que mantienen sus antiguas formas de ortografía, han hecho sus sonidos más refinados y suavizados.

Gracias a este desarrollo de la lengua, ahora nos quedamos con cientos y cientos de palabras en inglés que tienen algunas sorprendentes letras mudas. Echemos un vistazo a algunas palabras comunes con letras mudas, y la manera de pronunciarlas.

Need to know: la ‘k’ muda

La ‘k’ en inglés es tradicionalmente una vocal con sonido fuerte ‘cah’ o ‘kah’, sobre todo cuando está al final de una palabra: ‘back’, por ejemplo.

Sin embargo, cuando la letra ‘k’ precede a la letra ‘n’ al principio de una palabra, se queda muda; tal como ‘know’.

‘Know’ es interesante, porque aunque la ‘k’ es muda (no decimos ‘cah-noh’), no se pronuncia de la misma manera que ‘now’.

‘Know’ = noh. ‘Now’ = naow.

Aquí hay algunas palabras que tienen una ‘k’ muda al principio y una ‘k’ fuerte después: knock, knack, knapsack, knickers, knuckle.

Psychology with no receipt: la ‘p’ muda

La ‘p’, generalmente un sonido explosivo hecho en la parte delantera de la boca, es silenciado cuando precede a una ‘s’. La mayoría de estas palabras con ‘p’s’ mudas tienen que ver con la mente o la medicina de la mente:

Psychology, psychiatry, psyche, psychological, psychotic, pseudo

De hecho, cuando una ‘p’ o ‘p’s’ están al principio de una palabra casi siempre se tratan de palabras médicas. Esto es gracias a su origen griego. ‘Pneumonia’ – causado por enfriarte en exceso – también tiene una ‘p’ muda, por lo que se pronuncia ‘new-moan-ee-a’.

Por último, de vez en cuando encontrarás una ‘p’ muda en medio de una palabra, como en ‘receipt’. En inglés decimos ‘re-seet’, sin sonido de ‘p’ en la segunda sílaba, aunque algunos podrían argumentar que la ‘p’ está ahí para suavizar ligeramente el sonido.

Miscellaneous muscle: la ‘c’ muda

Al igual que la ‘k’, la ‘c’ tiene por lo general un sonido fuerte (a menos que esté seguida de una ‘h’; ‘ch’ es suave, piensa en ‘cheese’, ‘cheers’). Sin embargo, cuando está después de una ‘s’ con frecuencia es muda.

‘Muscle’ – se pronuncia igual que en ‘mussel’, el marisco.

‘Miscellaneous’ – se pronuncia ‘mis- sell- lay – nee – ous’

Aunque no escuchas la ‘c’, sí cambia ligeramente el sonido. ‘Scene’ por ejemplo, tiene el primer sonido un poco más hacia delante en la boca que ‘seen’, riman. Asimismo, la ‘c’ sirve para suavizar ligeramente lo que de otro modo sería un muy fuerte y siseante sonido ‘ss’. Otras palabras claves con una ‘c’ muda incluida son:
**Ascend
****Ascent/descent
****Fascinate
****Fluorescent
****Incandescent
****Obscene
****Scene
****Scenario
**Scented

Benign gnomes: la ‘g’ muda

Esta es una de nuestras favoritas. Hay muchas palabras que suenan normal, y deben de escribirse de una manera sencilla y normal – y de repente hay una ‘g’ por ahí. ‘Foreign’ es un ejemplo clásico – ¡lo único ‘foreign’ en esa palabra es la ‘g’!

No pronunciamos el sonido fuerte ‘guh’ de la ‘g’ en estas palabras, pero su inclusión sí da un ligero alargamiento del sonido vocal – ‘for-reyn’.

Aquí hay algunos ejemplos más:
**Gnome
****Benign
****Malign
****Design
****Deign
**Gnash

Sign – un gran ejemplo de cómo la ‘g’ ‘silent’ no es muy silenciosa; si no pronunciáramos la ‘g’ en absoluto, esto sería ‘sin’. Sin embargo, la ‘g’ aligera y alarga el sonido vocal – para pronunciarse ‘sigh-n’. Esto es válido para todas las palabras con ‘ign’ – imagínate que ‘ign’ suene como ‘sigh’ (de-sigh-n; mal-ighn)

A bomb with aplomb: la ‘b’ muda

Hay un montón de palabras en el idioma inglés que se esconden en una ‘b’ cuando no es necesario, supuestamente.

La ‘b’ muda, que viene generalmente después de una ‘m’, no se pronuncia ‘b’ como normalmente sería si estuviera al frente de una palabra (‘boy’). Sin embargo, como con la mayoría de estos ejemplos, sí suaviza y alarga ligeramente la palabra – de modo que mientras que ‘tomb’ sonaría como ‘toh-m’ o el nombre ‘Tom’ que sólo le quitamos la ‘b’, ‘tomb’ se pronuncia ‘tooh-m’.

Aquí hay algunos ejemplos claves:
**Climb
****Comb
****Crumb
****Debt
****Thumb
****Tomb
**Womb

Damn solemn autumn: la ‘n’ muda

No muy diferente a la ‘b’ muda, la ‘n’ muda aparece generalmente después de una ‘m’ y no se pronuncia ‘nuh’ como normalmente sería una ‘n’, sino simplemente funciona para suavizar un poco el sonido vocal al final de las palabras. La ‘n’ es muda, pero hace estas palabras sutilmente más largas que si únicamente terminaran en ‘m’:
**Hymn
****Damn
****Solemn
****Condemn
**Column

A whistle! Listen! : la ‘t’ muda

¡Ah! la confusa ‘t’ muda. El sonido ‘t’ – ‘tuh’ – es uno de los sonidos más reconocibles y fuertes en el idioma inglés – aunque en medio de ‘listen’, ¡desaparece!

En cambio la ‘t’ se vuelve un poco como otra ‘s’ levemente más corta: ‘listen’ se convierte en ‘lissen’; ‘whistle’ en ‘whissle’ etc. Aquí hay unas cuantas más:
**Hustle
****Jostle
****Apostle
****Bristle
****Thistle
**Wrestle

Por último, un hecho interesante. Hace mucho tiempo esta ‘t’ no era muda. Esta letra habría sido sonora en muchas lenguas inglesas regionales, pero durante el ‘English Vowel Shift’ que tuvo lugar desde finales del año 1400 en adelante, estas anomalías regionales fueron suavizadas. De hecho, ‘list’ podía ser utilizada como una forma abreviada de la palabra, muy común en la Inglaterra de Shakespeare y anteriormente. Aquí está un poco de Antony and Cleopatra de 1607, acto 4 escena 3:

Peace, what noise? / List, list! / Hark! / Music i’ the air.