Símiles y Metáforas de Animales en Inglés

industrial-arts

Has aprendido los sustantivos, estudiado los verbos y sabes todo sobre el orden de las palabras, y sin embargo a veces el significado de una frase en inglés es “as slippery as an eel”. Si eres “as slow as a tortoise”, puedes no darte cuenta que están utilizando un símil o una metáfora en inglés.

Símiles de Animales en Inglés

Un símil es una figura retórica que directamente compara dos cosas diferentes, generalmente con las palabras ‘like’ o ‘as’, a veces con ‘if’ y ‘than’.

Los animales son una privilegiada fuente de inspiración para los símiles, y muchos símiles de animales utilizan una forma de antropomorfismo — dando a los animales características humanas.

Algunos se basan en el comportamiento de los animales, por ejemplo:
‘As brave as a lion’
‘As slow as a tortoise’
‘As stubborn as a mule’
‘Running around like a chicken with its head cut off’

Otros usan características físicas para asumir el personaje. Por ejemplo: ‘as hungry as a wolf’, ‘as proud as a peacock ‘ y ‘as slippery as an eel’.

Algunos tienen vínculos religiosos como ‘as innocent as a lamb’ o ‘as poor as a church mouse’. Otros utilizan rimas para dar énfasis. Por ejemplo: ‘as drunk as a skunk’, o ‘as fat as a cat’.

Si el símil funciona, el significado debe ser transparente. Por ejemplo: ‘as slow as a tortoise’ tiene sentido porque las tortugas son famosas por moverse lentamente. Los zorros tienen que moverse sigilosamente para atrapar una gallina, por lo tanto ‘as cunning as a fox’ es un símil común.

Por el otro lado, con ‘drunk as a skunk’, es el sonido tanto como cualquier otra cosa lo que hace la frase funcionar.

A veces el significado toma un poco más de trabajo, ej. ‘like a cat on a hot tin roof’. La mayoría de los gatos son conocidos por que les encantan los lugares calientes para dormir, pero en este caso, el símil significa alguien que es nervioso o que salta hacia arriba y hacia abajo, como si caminara sobre una superficie caliente.

Metáforas de Animales en Inglés

Las metáforas son más complicadas que los símiles. En vez de decir que algo es como un animal, una metáfora dice que esa cosa es un animal. Una de las más extrañas metáforas encontradas regularmente es la frase ‘it is raining cats and dogs’, lo cual significa que está lloviendo muy fuerte.

Hay muchas ideas acerca de dónde proviene esta expresión. Es posible que esté relacionada con la leyenda nórdica de que Odin, el Dios del viento, viajaba con perros, o de la palabra ‘catadupe’, una vieja, y obsoleta palabra que significa una cascada, o del griego ‘catadoxa’ que significa contrario a la creencia, todo lo cual parece lógico.

¿Qué símiles o metáforas de animales existen en tu idioma? ¿Puedes ver si el mismo símil existe en inglés? ¿Por qué no tratas de crear una nueva metáfora?

Post relacionado con Símiles y Metáforas en Inglés:

> Hablando de metáforas en inglés

Image by: industrial arts 

Artículos Relacionados

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked