Expresiones para Hablar de Noviazgos en Inglés

‘Hugs and kisses’, ‘butterflies in your stomach’, ‘a pounding heart’ – ¿Sobre qué estoy hablando?, del amor por supuesto. Hablar de noviazgos puede ser un asunto delicado, y no quieres cometer un error cuando se trata de decirle a alguien lo que sientes por él . Para evitar cualquier confusión, aquí están algunas palabras útiles para hablar de noviazgos en inglés.

Cuando están saliendo, la gente está a menudo interesada de forma ‘casual’ o interesada en una relación ‘steady’. Alguien ‘casual’, que está ‘playing the field’, es alguien que no está buscando una relación seria, mientras que un una persona que quiere algo ‘steady’ busca posiblemente establecerse con la persona adecuada en breve.

Tal vez no has tenido aún la oportunidad de pedirle una cita a la persona que te gusta, o tal vez sólo tienes un ‘crush’. Un ‘crush’ es cuando realmente te gusta alguien, pero no se lo has dicho todavía. Quizás puedes empezar ‘flirting’ con él. Si tu ‘flirt’ con alguien, esto significa que intentas impresionarlo(a) para que le gustes.

Cuando las personas comienzan una relación seria, a menudo dicen que han ‘found the one’, refiriéndose a su ‘boyfriend’ o ‘girlfriend’, la persona con la que quieren estar para siempre. Antes de ‘get married’ y hacer su relación legalmente vinculante, algunas personas entran en un “engagement”. Cuando dos personas están “engaged”, quiere decir que han llegado a un acuerdo para casarse. A menudo hay un anillo de compromiso que representa esta promesa.

Sin embargo, a veces las historias de amor terminan. Tal vez tú y tu ‘significant other’ (la persona con la que estás: novio, novia, esposo o esposa) ya no sienten lo mismo el uno por el otro, y ya no tienen ‘butterflies in your stomach’ (esa sensación nerviosa en el estómago cuando estás con alguien al principio). Podría ser el momento para ‘break up’ con la otra persona. Esto significa poner fin a la relación y seguir su propio camino. Si estás casado, esta ruptura se llama ‘divorce’. Tendrías que documentar oficialmente la separación para poner fin a tu matrimonio.

Bueno, ¡no dejemos una nota triste aquí! Hay otros tipos de relaciones como tu ‘best friend’. Se trata de un amigo que está muy cerca y con el que compartes muchos aspectos de tu vida. Algunos dicen que las relaciones van y vienen, pero las amistades permanecen.

Vocabulario:
Hugs and kisses = “Besos y abrazos”, normalmente se usa como una despida.
Butterflies in your stomach = “Mariposas en el estómago”, se refiere a la sensación que tienes cuando te gusta alguien.
A pounding heart = “Un corazón que late con fuerza”, cuando haces algo con amor para alguien que te interesa mucho.
Casual = “Casual”, en este caso se refiere a una “relación casual”, cuando sales con alguien sin la intención de llegar a algo formal.
Playing the field = Se refiere a cuando alguien sale con varias personas.
Steady = “Estable”, en este caso se refiere a una “relación estable”, cuando sales con alguien con la intención de llegar a algo formal.
Crush = En este caso se refiere a cuando te gusta alguien pero no tienes el valor para hablarle.
Flirting = Cuando estás tratando de conquistar o impresionar a alguien.
Found the one = En este caso se usa para hacer referencia a que encontraste a la persona con quien quieres pasar el resto de tu vida.
Boyfriend = Novio.
Girlfriend = Novia.
Get married = Casarse.
Engaged = Comprometerse en matrimonio.
Significant other = Se refiere a un novio, novia, esposo, o alguien con quien tengas una relación seria.
Break up = Cuando terminas un noviazgo o una relación similar.
Divorce = Cuando se termina un matrimonio.
Best friend = Mejor amigo.

Y si hay alguien que te interesa y no sabes cómo decírselo, te recomiendo este artículo.

Image by: twoacresphotography

Artículos Relacionados

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked