Conoce lo que comes: 10 frases relacionadas con la cocina

pure

El dicho dice que “You are what you eat” “Eres lo que comes”– pero una pregunta más relevante para aquellos que están aprendiendo inglés como lengua extranjera podría ser “what am I eating?!” “¿qué estoy comiendo?”

En los menús escritos en inglés, en cafés, bares y restaurantes, es probable que te puedas topar con ciertas frases y palabras que parecerán confundirte más que aclarar lo que recibirás en el plato.

Aquí echaremos un vistazo a alguna de la terminología de cocina más utilizada y difícil de descifrar, para ayudarte a identificar lo que vas a comer.

Braised (Estofado)

Estofar es un complejo método de cocción utilizado generalmente para carnes. Viene del francés ‘braiser’ por lo que podrías verlo en bares, lugares de alta cocina u otros lugares de influencia francesa. Estofar generalmente implica dos etapas: primero la carne es cocinada rápidamente a fuego alto. Luego es pasada a un plato hondo o sartén y se cocina lentamente, a una temperatura más baja, en algún líquido. El resultado es una carne muy tierna que es muy sabrosa y tiene mucho sabor.

Griddled (A la plancha)

Una plancha es una gran superficie plana que puede ser calentada a temperaturas muy altas. Una plancha en casa puede ser pequeña, redonda, pero de base muy gruesa hecha generalmente de hierro, carbón o acero. Hace la misma función que su hermana mayor – la plancha comercial grande encontrada en restaurantes de comida rápida o establecimientos que necesitan freír rápidamente grandes cantidades de comida. ‘Griddled’ significa que lo que comes se ha calentado en una de estas placas grandes y planas. Tal vez sea un huevo frito o una hamburguesa.

Broiled (Asado a la parrilla)

Asado a la parrilla no debe confundirse con hervido. Son muy diferentes. Broiled es un término asociado a asar – ejemplo: lo que hace un asador o una parrilla de horno interior; calentados directamente usando calor radiante, de abajo (asador) o de arriba. El asar por encima se llama…broiling. Boiled (hervir), por otro lado, es cuando algo se cocina en agua caliente – como las papas ‘boiled’ ; las cuales son cocidas en agua hirviendo (llega a 100 grados).

Fillet (Filete)

Un filete es un término general utilizado para referirse a un corte de carne o pescado. Filetear es el acto de retirar ese corte particular de los huesos. Los filetes de pollo por lo general son las pechugas. Al solomillo de ternera a menudo se le conoce como carne de lomo o filete mignon. Significa: ¡no esperes ningún hueso!

Hash/hash browns (Guiso de carne/croqueta de papa)

Hash puede ser una palabra confusa que también se utiliza como un apodo para el cannabis. Sin embargo, hash en términos de alimentos se refiere a una mezcla de ingredientes – que podría ser cualquier cosa, pero a menudo incluyen cebolla, papa y carne. El corned beef hash (picadillo de carne enlatada), quizás uno de los más famosos usos del término, fue popular en la época de la 2 ª Guerra Mundial en Gran Bretaña y Francia donde escaseaba la carne fresca. La carne enlatada cocinada con cebolla se servía con papas a un lado, o como parte del hash. Hash browns – una mezcla de papas a veces con cebolla y luego fritas es también un uso popular del término. Los hash browns y cualquier hash, tienden a ser ahora un desayuno popular.

Mash (Puré)

A veces denominado puré en Francia y España, un puré suele ser un vegetal que ha sido hervido o asado y luego triturado (o ‘mashed’) con un instrumento con terminación plana hasta que tenga una consistencia más suave. A veces se añade mantequilla, aceite o crema para darle una textura más cremosa. El puré de papa es el más famoso, pero muchos restaurantes y cafés inventan sus propios purés – popularmente con tubérculos como la pastinaca, el sueco o el camote.

Rare (término medio)/medium rare (tres cuartos)/well done (bien cocida)

Esto sólo es relevante si vas a pedir carne. Rare y medium rare se refieren a la manera en la que se cocina el filete. Rare es lo más sangriento que puede ser – lo que significa que apenas está cocida y es roja en el interior; medium rare es un poco más cocida. Medio es – como podrás imaginarlo – la idea del chef de una carne más o menos cocida. Well done significa que la carne está bien cocida.

Marinated (Marinada)

Una marinada es una especie de aderezo donde la carne, pescado o verduras se dejan por un largo periodo de tiempo para absorber sabor. Este tipo de cocción es muy popular en Francia e Italia, pero también, en un estilo diferente, en las cocinas asiáticas. El líquido en el cual los alimentos se empapan a menudo es ácido ya que esto ayuda a descomponer los tejidos de la carne o el pescado y así absorber el sabor. A menudo se utiliza para darle más sabor a la carne antes de asarla.

Diced (Picado en cuadritos)

‘Diced’ es una técnica para cortar comida (pero un dice o dado es un objeto para jugar o apostar – ‘¡tirar el dice (dado)’!) Dicing significa cortar los alimentos en pequeños trozos, al igual que la forma del objeto utilizado para los juegos. Esto generalmente se hace para darle un aspecto más agradable y uniforme.

Dressing (Aderezo)

Un aderezo es bastante parecido a lo que su nombre indica – un outfit (traje) para los alimentos. El aderezo para ensaladas es el más común – esto puede ser una vinagreta o una mezcla especialmente hecha para cubrir las hojas de la ensalada. Pero el término ‘dressing’ o ‘dressed’ también puede utilizarse en restaurantes que deseen sonar muy refinados – podrías encontrar un corte de carne ‘dressed’ con un cierto tipo de salsa. Básicamente significa rociada de o acompañada por.

Artículos Relacionados

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked