Inglés de Negocios: cómo tener una pequeña charla


¿Estás en una situación laboral mientras que aún estás aprendiendo el inglés que necesitas? ¿Tienes un colega de habla inglesa al que te gustaría acercarte más?

Cualquiera que sea tu situación laboral, aquí te mostramos la guía EF English Live para hacer charla informal en la oficina.

En la máquina de café

Café con leche en mano, hojas de cálculo en espera: estas son algunas frases que podriás escuchar entre tus compañeros de trabajo mientras te relajas. Son fáciles de aprender y de utilizar.

1. (to) play catch up (ponerse al corriente) estás comenzando algo tarde por lo que haces un gran esfuerzo por superarlo; ¡esto no significa que has sido perezoso ! – a menudo se refiere a cuando hay que hacer algo de último minuto, o estás trabajando con un plazo ajustado

Ejemplo

“We’re playing catch-up on that commission from France”

Significado: estamos trabajando horas extras para tener todo listo para la comisión de Francia.

¿Cuándo podrías utilizarla?

Para expresar un poco de estrés o presión por tener que entregar un proyecto; para expresar el esfuerzo necesario para terminar algo en lo que estás atrasado. También podrías utilizar la frase para motivar a tu propio equipo a terminar algo – “we’re playing catch-up here, guys” “estamos compitiendo chicos” – ya que puede añadir un aire de competencia.

2. (to) pay a premium (pagar más)– lo que significa pagar un precio más alto por algo que es de mejor calidad o reputación

“We’re paying a premium for the plug from X Box, but it’s worth it.”

“Estamos pagando un poco más por el enchufe del X Box, pero vale la pena.”

¿Cuándo podrías utilizarla?

Esta se puede utilizar en conversaciones en la máquina de café muy fácilmente – sólo se refiere a un trato hecho donde la compañía (o tú) ha pagado un precio que está por encima del precio normal del mercado. Podrías utilizarla para ganar un poco de prestigio sobre tu compra.

3. an uphill struggle/battle (un gran obstáculo/batalla)– significa que es un gran obstáculo para superar

Si estás en una compañía americana es más probable que escuches ‘uphill battle’; ‘uphill struggle’ que es el equivalente en el Reino Unido.

Ejemplo

“Getting this new construction under budget is an uphill struggle, but we have to make it happen.”

“Esta nueva construcción con bajo presupuesto es una lucha cuesta arriba, pero tenemos que hacerlo.”

¿Cuándo podrías utilizarla?

Cuando se hable de un proyecto que sea particularmente difícil – ¡o si quieres hacer que algo suene difícil! También funcionaría muy bien con ‘playing catch-up’ – ejemplo “We’re playing catch-up on the construction project and it’s going to be an uphill struggle.” “Estamos poniéndonos al corriente con el proyecto de construcción y va a ser un gran obstáculo.”

4. (to) go upmarket (elevar la gama) vender la marca a un público con más dinero para comenzar a atraer a los mercados de gama alta

Ejemplo

“We’ve decided to go upmarket and sell our scarves at Liberty/Macy’s/smart department store…”

“Hemos decidido elevar la gama y vender nuestras bufandas en las tiendas departamentales Liberty/Macy’s/Smart .”

¿Cuándo podrías utilizarla?

Para describir un ‘upgrade’ en tu plan de negocios/una decisión para aumentar el precio y la calidad de un producto y venderlo a consumidores con mayores ingresos. Esta frase te será muy útil si trabajas en el sector minorista. Pero también podrás utilizarla de una manera más informal para hablar de ti mismo y tus posesiones – ejemplo “We’re looking to get a new car…thinking of going upmarket and getting something sporty.” “Estamos buscando un coche nuevo… estamos pensando en buscar algo más lujoso y adquirir un auto deportivo.”

5_. (to) buy into (apoyar)_ – apoyar/estar de acuerdo con

Esta frase generalmente no se utiliza para decir que estamos comprando algo – se ha convertido en una metáfora de negocios utilizada cuando alguien apoya la acción de un colega/compañía

Ejemplo

“David in finance says there are pay rises on the way. I’m definitely buying into that!”

“David de finanzas dice que habrá aumentos de sueldo. ¡Estoy de acuerdo con eso!”

¿Cuándo podrías utilizarla?

Cuando estés interesado o intrigado por algo que creas que podría ser un buen prospecto para ti/la compañía. También podrías utilizarla con clientes potenciales, para indicar un nivel de interés en su oferta – ejemplo “The plan you’re offering is definitely something we would consider buying into.” “El plan que ofreces es definitivamente algo que consideraremos.”

Y aquí tienes algunas frases para evitar…

Estas frases fueron incluidas en el Forbes magazine’s Most Annoying Business Jargon poll. Hemos elegido nuestras tres favoritas – algunas estúpidas, otras muy raras y utilizadas. Así que utilízalas bajo tu propio riesgo…

1. Open the kimono (Revelar información)

Según Forbes esta frase puede utilizarse para ‘revelar información’ o dar acceso/información útil a un cliente.

Ejemplo “Head office wants to know about this new deal we’ve got brewing. I told them we would open the kimono once we have it settled.”

“El corporativo quiere saber acerca de este nuevo acuerdo. Les dije que revelaremos la información una vez que cerremos el acuerdo.”

2. To make hay (Sacar el máximo provecho)

Esta es la forma reducida del proverbio ‘to make hay while the sun shines’, lo que significa aprovechar al máximo un buen hechizo y cosechar la mayor recompensa posible. Ahora se utiliza en términos de negocios para significar ser productivo en un corto periodo de tiempo – o hacer algo muy lucrativo de manera rápida.

3. Thinking outside the box (Pensar de una manera poco convencional)

Esta tiene que ser una de las frases más utilizadas en el inglés de negocios – algo que ha penetrado en muchas otras culturas. Pensar creativamente significa pensar de una manera poco convencional – hacer algo fuera de lo común, o trabajar para encontrar una solución creativa a un problema común. Probablemente terminarás diciendo esto en algún momento de tu vida de negocios. Lo siento.