Vocabulaire de la recherche et de la science en anglais


Le domaine de la science et de la recherche n’est pas connu pour sa facilité. Il est très vaste et comprend beaucoup de spécialités. Chaque branche de la recherche et de la science a un idiome propre. Il faut être sérieux, rigoureux et endurant pour y réussir.

Il faut également une assez bonne maîtrise de l’anglais. La majorité des traités, rapports et autres documents publiés sont en anglais. Il faut donc apprendre l’anglais des affaires. Nous vous donnerons ici quelques bases afin que vous ne soyez pas complètement dépassés.

Qu’est-ce que la recherche et la science ?

Il est dur de définir concrètement la recherche en science. Mais on s’accorde tous pour dire que sans elle, pas grand-chose n’aurait été possible. Elle s’applique à un nombre incalculable de domaines et de professions.

La recherche, c’est donc toutes les démarches menées dans le but d’enrichir la connaissance de l’humanité. Elle permet de développer et de vulgariser des découvertes.

L’importance de l’anglais dans la science et la technique

Vous le savez surement tous, le langage de la science est précis. Il dispose d’un vocabulaire unique et harmonisé. L’objectif principal de la science, c’est de faire des découvertes. Elaborer des concepts, faire des démonstrations, arriver à des conclusions tangibles. Les résultats des expériences scientifiques s’appliquent de la même manière quelle que soit la situation géographique.

Pour traduire cette simplicité et son caractère direct, une seule langue s’est avérée compétitive. L’anglais présente des caractéristiques de fluidité et de précision. C’est ce qui lui vaut son expansion dans presque tous les pays du globe. Alors il ne faudrait en aucun cas rester en marge de cette situation.

Etudiez l’anglais scientifique pendant qu’il est encore temps. Découvrez le vocabulaire scientifique anglais. Celui de la technologie et les expressions idiomatiques du milieu.

Vocabulaire des sciences

Voici un ensemble de mots propres au domaine scientifique.

Français

Anglais

Recherche

Research, searching, quest, study

Recherche à caractère interdisciplinaire

Interdisciplinary research

Etudes dans un milieu donné

Studies in a given medium

Laboratoire

Laboratory

Terme générique

Generic term

Scientifique

Scientist / scientific

Article scientifique

Scientific article

Travaux de recherche empirique

Empirical research

Travaux de recherche théorique

Theoretical research

Communauté de chercheurs

Community of researchers

Enoncé d’hypothèses

Statement of assumptions

Thèse

Thesis

Plan d’expèrience

Experimental design

Échantillonnage

Selection of samples/sampling

Protocole expérimental

Experimental protocol

Protocole semi-expérimental

Semi-experimental protocol

Protocole d’observation et d’entrevue

Observation and interview protocol

Test

Test

Instruments

Instruments

Collection de données

Data collection

Classement de données

Data classification

Traitement de données

Data processing

Chronologie des observations

Chronologie of observations

Chronologie des expériences

Chronologie of experiences

Méthode statistique

Statistical method

Résultats

Results

Interprétations

Interpretations

Conclusion

Conclusion

Vocabulaire technologique

Pour ceux qui s’intéressent à la technologie, voici un ensemble de mots propres au domaine de la technologie.

Français

Anglais

Microscope

Microscope

Scanner

Scanner

Radiographie

Radiography / x-ray

Poste de travail

Workstation

Ordinateur

Computer

Puce électronique

Microchip

Antenne relais

Cell tower

Imprimante

Printer

Echographie

Scan

Disque

Disk

Boite de réception

Inbox

Interface

Interface

Pare-feu

Firewall

Satellite

Satellite

Onduleur

Inverter

Télescope

Telescope

Processeur

CPU

Moniteur

Monitor

Ecran

Screen

Keyboard

clavier

Pirate

Hacker

Mémoire

Memory

Base de données

Data base

Mise à jour

Update

Téléchargement

Download

Quelques idiomes sur la science et la technologie

Français

Anglais

Applied sciences

Sciences appliquées

Fundamental research

La recherche fondamentale

A clinical trial

Un essai clinique

A scientific journal

Une  revue scientifique

A paper, an article

Un article

A patent

Un brevet

Funding

Le financement

A researcher

Un chercheur

An experiment

Une  expérience

A scientist

Un scientifique

A physicist

Un physicien

A chemist

Un chimiste

A geneticist

Un généticien

A hypothesis, an assumption

Une  hypothèse

A phenomenon

Un phénomène

A process

Un processus

A sample

Un échantillon

Data

Données

A breakthrough

Une  découverte capitale

Fabricate results

Falsifier des résultats

A finding, a discovery

Une  découverte

Disclose

Dévoiler, divulguer

Foresee

Prévoir

Revolutionize

Révolutionner

Innovative

Novateur

Nobel Prize winner

Un lauréat du prix  Nobel

DNA

L’ADN

Genetic engineering

Manipulations génétiques

Cloning

Le clonage

A sheep, sheep

Un mouton, des moutons

Stem-cell research

La recherche sur  les cellules souches

An embryo

Un embryon

Darwinism

Le darwinisme

GMOs (Genetically Modified Organisms)

Les OGM

Structure du rapport scientifique

Il existe un nombre assez impressionnant de documents. Chacun d’eux est rédigé dans un but précis et selon une méthodologie rigoureuse. Ils sont tous soumis à des règles particulières garantissant leur authenticité. Nous allons nous intéresser tout particulièrement à la méthodologie de rapport et aux rapports qui en découlent.

Tous les scientifiques du monde sont appelés à consulter votre rapport. Que ce soit un scientifique anglais ou français, il doit se retrouver quand il le prend en main. Il doit alors être soigneusement présenté afin d’être aisément lu et compris. Cela attestera de la crédibilité de vos conclusions et du bien fondé de vos recherches. La présentation doit se faire selon des critères standards. Ces derniers sont préalablement définis par la grande communauté scientifique. Cela permet une meilleure vulgarisation.

Un bon article scientifique anglais se compose comme suit :

  1. La première page

On y trouve toutes les informations relatives au rapport. Des éléments tels que :

– Le titre,
– L’auteur,
– L’institution,
– La date,
–  Un résumé compris entre dix (10) et vingt (20) lignes,
–  la table des matières

  1. L’introduction

Elle renseigne sur le problème abordé, sa situation et les écrits qui en parlent. On y trouve également les buts fixés et l’hypothèse formulée.

  1. Les méthodes

Elles abordent les différents moyens d’acquisition des informations. On peut y voir la méthodologie scientifique employée. Qu’il s’agisse :

– des échantillons,
– des différents protocoles,
– des expériences,
– des outils,
– des données recueillies,
– etc.

  1. Les résultats obtenus

Les données probantes sont alors présentées.

  1. Le débat des données

Les données présentées sont ici discutées. On met en question leur fiabilité en se référant aux instruments utilisés pour les diverses expériences. On se base ensuite sur les diverses théories, règles et principes existants pour établir des relations. Une fois cette étape achevée, on en tire les diverses conséquences hypothétiques puis pratiques.

  1. La conclusion

Elle récapitule les buts fixés, et les hypothèses posées. Rassemble les données résultantes en fonctions de leur rationalité.

  1. Les exhortations

C’est le point final de tout travail scientifique.

Quelques mots et phrases pour présenter, exposer, argumenter, votre apport :

Français

Anglais

Mesdames et messieurs les membres du jury

Ladies and gentlemen the jury members

Permettez-moi de

Let me

En premier

First

En second

Second

Premièrement

Firstly

Deuxièmement

secondly

Tout d’abord

First of all

Pour commencer

To start, to begin with

Au début

At the begining

Au début

In the begining

En premier lieu

In the first place

Tout d’abord, en premier lieu

First and foremost

Ensuite

Then

Puis

Next

À première vue

At first sight

En fait

As a matter of fact, in fact

En fait

At all events, In any case

Après réflexion

On second thoughts

Effectivement, en fait

Actually

De toutes façons

Anyway

Dans la majorité des cas

In most cases

À cet égard

In this respect

À un certain point, dans une certain mesure

To some extent

En ce qui concerne

As far as…is concerned

D’un point de vue

From a point of view

Pour vous aider à approfondir vos connaissances linguistiques dans le domaine scientifique, suivre nos formations d’anglais à distance est une aide précieuse. Nos professeurs d’anglais particuliers certifiés prépareront des cours sur mesure correspondant à vos besoins. Et n’oubliez pas que, dans le cadre de votre emploi, vous pouvez financer votre apprentissage de l’anglais professionnel avec le CPF.

Article similaire: COMMENT UTILISER SON CPF POUR FINANCER SA FORMATION D’ANGLAIS ?