Modi educati per chiudere una conversazione in inglese

Quando si fa conversazione in inglese, iniziare a parlare è facile ma spesso risulta difficile concludere la chiacchierata. Il modo migliore per terminare educatamente una conversazione è di chiuderla fisicamente, che significa guardare l’altra persona negli occhi, sorridere, stringerle la mano e dirle arrivederci. Tutto questo darà l’impressione che la conversazione è ufficialmente conclusa. Altri modi per terminare una conversazione è di scusarsi e provare a lasciare la persona con una “impressione”. Questo significa suggerire che vi rivedrete poi.

I gesti sono altri mezzi per chiudere educatamente una conversazione. Ad esempio, puoi guardare più volte il tuo orologio, prendere la borsa ma, se tutto questo non bastasse, prova a non fare più domande. Qualche volta persuadere una persona con frasi in inglese comuni come “I¡¯d better let you go” (È meglio che io vada) è il modo migliore per terminare una conversazione e così potrai andare via con un sorriso.

Ecco un esempio di conversazione in cui Jerry e Tom iniziano a parlare, ma Tom deve andare a una riunione.

Jerry: Hey Tom, how are you? Ciao, Tom, come stai?
Tom: I’m good! Thank you for asking! Bene, grazie!
Jerry: I can’t believe you fell on your face yesterday. Non ci credo che ieri tu sia caduto di faccia. (sogghignando)
Tom: Neither can I, but what can I say, my laces were untied. Neppure io – ma che dire – avevo le stringhe slacciate.
Jerry: (ridendo) But that explains why you fell so hard. You got up so quickly though, that was even more ilarious. It was like watching a James Bond movie gone wrong. Questo spiega perché sei caduto così pesantemente. E comunque ti sei subito rialzato, e questo è stato ancora più divertente. È stato come vedere un film sbagliato di James Bond.
Tom: (guarda il suo orologio) Speravo che nessuno mi avesse visto!
Jerry: Are you kidding? We all saw you! What were you thinking not tying your shoelaces? Stai scherzando? Ti abbiamo visto tutti! A che cosa stavi pensando per non esserti allacciato le stringhe?
Tom: Listen, sorry, I would love to chat with you but I have a meeting to get to. Ascolta, scusa, mi piacerebbe parlare ancora con te, ma devo andare a una riunione.
Jerry: Ok I’ll see you soon then, I hope the meeting goes well. Ok, allora a presto, buona riunione.
Tom: Me too!! A presto!

Alla fine, l’onesta è l’atteggiamento migliore. Se vuoi veramente andare via, le persone di solito capiscono che la conversazione deve finire.

Fai subito pratica iniziando a parlare inglese con noi!

Articoli correlati

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked